简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无线电股

"无线电股" معنى
أمثلة
  • تقدم وحدة البث اللاسلكي، بالتعاون مع قدرات إذاعة الأمم المتحدة الموجودة في السودان، برامج إلى أصحاب المصلحة في دارفور من شأنها أن تعزز أهداف وأنشطة البعثة، بقدر الإمكان، بلغات مفهومة محليا.
    无线电股将同联合国在苏丹的现有广播电台合作,尽可能以当地语言向达尔富尔利益攸关方提供促进特派团目标与活动的节目。
  • ولتعزيز قدرة البعثة على الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ولايتها عن طريق الإذاعة، يُقترح تعزيز وحدة الإذاعة بإنشاء 3 وظائف لمنتجين إذاعيين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    为加强东帝汶综合团通过无线电广播报告任务执行进度的能力,建议加强无线电股,设3个广播节目制作人员额(本国一般事务)。
  • وشدد وفد آخر، وهو يتكلم نيابة عن مجموعة كبيرة، على أن اﻹذاعة ﻻ تزال تُمثﱢل في منطقة البحر الكاريبي أهم الوسائل اﻹعﻻمية وأكثرها تنوعا، ودعا إلى تعزيز وحدة اﻹذاعة الكاريبية التابعة لﻹدارة.
    另一个代表团代表一个大的集团发言,强调在加勒比区无线电仍然是最重要的多面性信息媒介,他要求加强新闻部的加勒比无线电股
  • وفي استبيان أجرته دائرة الإذاعة الموجهة لمنطقة الكاريبي، رد 17 بلدا من المنطقة بالإيجاب على اقتراح تكريس فترة بث لبرامج الأمم المتحدة، مع تفضيل البرامج التي تركز على المسائل التي تعنى بالمنطقة.
    在加勒比地区无线电股进行的一次调查中,有17个加勒比国家赞同为联合国节目安排播放时间的建议,对有关本地区问题的节目则给予优先。
  • ويرأس مكتب الاتصالات والإعلام في الجنينة موظف إعلام (برتبة ف-4) الذي بالإضافة إلى أنه سيوفر نقطة اتصال لوسائط الإعلام المحلية والدولية، فإنه سيشرف على أنشطة التوعية للقطاع.
    杰奈纳的通信和新闻办事处还包括1个无线电股,该股由新闻干事(P-4)担任股长。 股长除了充任当地和国际媒体联系人外,还将监督该区的外联活动。
  • ألمانيا سويسرا لكسمبرغ الحسـاب الفرعي التابع للصندوق اﻻستئمانــي لبرنامـــج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك والمتعلق ببرنامج إعادة التشكيل الخاص بمنطقة بريشكو
    开列20 000美元用作消耗性用品的费用,即,无线电股所用的磁带、电池、胶卷、剪辑和冲印材料(5 000美元)、印刷股(10 000美元)和发言人办公室(5 000美元)。
  • ألمانيا سويسرا لكسمبرغ الحسـاب الفرعي التابع للصندوق اﻻستئمانــي لبرنامـــج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك والمتعلق ببرنامج إعادة التشكيل الخاص بمنطقة بريشكو
    开列20 000美元用作消耗性用品的费用,即,无线电股所用的磁带、电池、胶卷、剪辑和冲印材料(5 000美元)、印刷股(10 000美元)和发言人办公室(5 000美元)。
  • وأبدت سرور الجماعة للبرامج التي تبثها وحدة الإذاعة الكاريبية في منطقة البحر الكاريبي، وترحيبها باستعمال تكنولوجيا محسنة ووصلات من خلال مركز الأمم المتحدة للإعلام في ترينيداد ودار الأمم المتحدة في بربادوس.
    26. 加共体对加勒比地区的加勒比无线电股所提供的方案拟订感到高兴,并对通过联合国特立尼达新闻中心和巴巴多斯联合国之家使用改进后的技术和链接表示欢迎。
  • واستنادا إلى التخفيض العام لأنشطة البعثة التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء 19 وظيفة مؤقتة، تتألف من وظائف موظفين لشؤون الإعلام (5 موظفين وطنيين فنيين) ومساعدين لشؤون الإعلام (14 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة)، في وحدة الإذاعة التابعة للقسم.
    鉴于稳定团震后增援力量活动的整体缩减情况,拟裁撤该科无线电股的19个临时职位,其中包括新闻干事(5个本国专业干事)和新闻助理(14个本国一般事务人员)。
  • (ب) في إطار البرنامج الفرعي 2، وظيفة برتبة ف-3 لمنتج إذاعي باللغة الإنكليزية، وهو ما أصبح ممكنا بفضل تعزيز تسلسل سير العمل بين وحدة الإذاعة باللغة الإنكليزية ومركز الأنباء الإنكليزية ووحدة الإذاعة الفرنسية ومركز الأنباء الفرنسية للاستفادة من التعدد اللغوي للمنتجات؛
    (b) 次级方案2下裁撤1个P-3英语无线电节目制作员员额,能够裁撤该员额是因为加强了英文无线电股和英文新闻中心与法文无线电股和法文新闻中心之间的工作流程,以发展多语种产品;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3