اتفاقية جنيف (الأولى) لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان، ١٩٤٩ 《日内瓦第一公约》(《改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约》), 1949年
(أ) اتفاقية جنيف (الأولى) لتحسين حال الجرحى والمرضى في القوات المسلحة في الميدان، لعام 1949؛ 1949年《改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约》(《日内瓦第一公约》)
وحظر إبادة المرضى أو الجرحى (المادة 12 (2) من اتفاقية جنيف الأولى، واتفاقية جنيف الرابعة) يجعل هذه الجرائم المحظورة جرائم حرب. 《日内瓦第一公约》第12条⑵款和《日内瓦第四公约》禁止消灭伤病人员,使这种违禁行为成为战争罪。
وقال إنه يود أيضا أن يشدد على أهمية حماية رموز الصليب الأحمر والهلال الأحمر من اعتداءات من نوع ما ورد وصفه في المادة 53 من اتفاقية جنيف الأولى. 他还要强调,必须保护红十字和红新月标志,使其不像日内瓦第一公约第53条所述的那样遭到滥用。
فقد نشأت اتفاقية جنيف الأولى لعام 1864 (لتحسين حال الجرحى بالقوات المسلحة في الميدان) بدافع الحاجة لتوفير الإغاثة للجرحى والمرضى بطريقة غير تمييزية. 1864年,《日内瓦第一公约》(改善战地武装部队伤员境遇公约)因需要以不歧视的方式为伤病员提供救济而诞生。
جنيف1؛ جنيف 2؛ جنيف 3؛ جنيف 4؛ البروتوكول الأول؛ البروتوكول الثاني؛ البروتوكول الثالث؛ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. 《日内瓦第一公约》、《日内瓦第二公约》、《日内瓦第三公约》、《日内瓦第四公约》、第一附加议定书、第二附加议定书、第三附加议定书、《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》。
وأضاف أن الفقرة 3 من هذا القرار تحدد دور الجمعيات الوطنية باعتبارها هيئات معاونة، وأن الفقرة 6 توضح هذا الدور فيما يتعلق بالمادة 26 من اتفاقية جنيف الأولى لعام 1949، وأن لهاتين الفقرتين معا أهمية كبيرة في تحديد العلاقة بين الجمعيات الوطنية وشريكاتها من الحكومات. 决议第3段将各国家红十字与红新月会的作用定为辅助性的,决议第6段澄清了此项作用与日内瓦第一公约第26条的关系;这两点对阐明国家红十字与红新月会与其国家伙伴的关系十分重要。