وقالت إنه من الزاوية القانونية، تُقرر الجمعية العامة العدد الكلي ﻷيام عطلة الموظفين في السنة التقويمية. 从法律观点来看,应由大会确定工作人员在一历年中应有的假日总数。
ومع ذلك فإنه على الرغم من أن مجموع أيام اﻹجازات لم يتجاوز الحدود المقررة لم يكن هذا التطبيق لسياسة اﻹجازات التعويضية متفقا مع السياسة المقررة. 休假日总数虽在规定范围内,但补偿假政策这样实行不符合既定政策。
وفي عام 2003، عملت الدوائر الابتدائية لمدد مجموعها 498 يوم محاكمة. 2003年三个审判分庭的审判日总数为498日,2002年为414日,2001年为340日。
ويجب أن يعطى العمال عطلة في الأعياد السنوية الكبرى حسب ديانتهم على أن لا تتجاوز أيام عطل الأعياد المدفوعة الأجر السبعة في السنة (المادة 6). 工人每年的主要宗教节日无须工作,但这类带薪假日总数不得超过每年7天(第6条)。
ويمكن أن تقسَّم أسباب الزيادات في عدد المتقاعدين المتعاقد معهم وفي أيام عملهم وأجورهم خلال فترة السنتين 2002-2003 إلى مجموعتين عريضتين. 2002-2003两年期雇用的退休人员人数、其工作日总数和付费额都增加的原因可分为两大类。
وﻻ ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطﻻت تسعة أيام وﻻ ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية. 每年的假日总数不得超过九天,A节第5和第6段中的规定不得产生额外的预算经费。
وفيما يتعلق بمسألة العطﻻت الرسمية لﻷمم المتحدة، قال إن المملكة العربية السعودية ستؤيد مقترحا يدعو إلى زيادة مجموع عدد العطﻻت الرسمية في كل سنة تقويمية إلى ١٠ أيام. 关于联合国公假日问题,沙特阿拉伯将会支持在每一历年将规定假日总数增加为10天的建议。
ويقدم الجدول 2 من المرفق موجزا لعدد الأشخاص المتعاقد معهم وعدد العقود المبرمة ومجموع أيام العمل ومجموع الأتعاب لعام 2000 حسب الجنسية ونوع العقد. 附件一表2按国籍和合同种类摘要列出了2000年雇用人数、核发合同数目、工作日总数和费用总额。
يرد في الجدول 6 أدناه موجز لعدد أيام عمل الفرد في حالات الانتداب في مهام مؤقتة إلى بعثات حفظ السلام وما يتصل بها من تكاليف تتحملها البعثات المرسلة والمتلقية. 下表总结了各维和特派团临时派任人员的人日总数以及接收和放人特派团所承担的相关费用。
ويقدم الجدول 2 (انظر المرفق) موجزا لعدد الأشخاص المتعاقد معهم وعدد العقود المبرمة ومجموع أيام العمل ومجموع الأتعاب لعام 2001 حسب الجنسية ونوع العقد. 表2(见附件)按国籍和合同种类摘要列出2001年的雇用人数、核发合同数目、工作日总数和薪酬总额。