كل يوم وكل عطلة وكل إحازة طويلة صدق أو لا لدينا مشاعر هنا 每天打,周末假日照打不误 怎么说我们也是有感情的人
وكان السجناء يرغمون على أعمال السخرة في الحرارة المدارية بدون حماية من الشمس. 他们被迫在热带烈日照射下冒着酷暑从事奴隶般的劳动。
وكان اثنان من المعتقلين يعانون من أمراض جلدية ناتجة عن عدم التعرض لضوء الشمس. 有两名被拘留的人表示,由于缺少日照,他们都患上了皮肤病。
135- وسيكون لهذه التدابير تأثيرات على التكاليف المتعلقة بتشغيل وصيانة النظام. 这一场所应避免日照。 这些措施将会影响与系统运行和维护有关的成本。
305- وتتاح للأسر التي لا يمكن لها أن ترعى مسنيها باستمرار إمكانية اللجوء إلى مراكز الرعاية النهارية. 至于不能全日照顾长者的家庭,则可利用日间护理中心提供的服务。
وعندما يتلقى الوالد هذه الإعانة، فيجوز له أن يعمل لوقت محدد لكي لا ينقطع كامل اليوم عن الرعاية للطفل؛ 领取这一津贴时,父母可一定限度内就业,但不能中断全日照顾孩子。
وقال إن ريزهاو شهدت نموا اقتصاديا سريعا فيما كانت تطبق فيه نهج الاقتصاد الدائري على تنميتها وحظيت بالتقدير في الصين من أجل إنجازاتها. 在采用循环经济办法的同时,日照市的经济发展取得了迅猛的发展。
وألبانيا من أكثر البلدان تعرضا لأشعة الشمس في أوروبا وهي عازمة على استغلال الطاقة الشمسية وكذلك الطاقة الحرارية الأرضية. 阿尔巴尼亚还是欧洲日照最多的地区之一,我国政府决心开发太阳能和地热能。
ويجب على هذه الدول أن تستخدم مزاياها المقارنة بشكل أفضل كوفرة الأشعة الشمسية التي يمكن تحويلها إلى طاقة شمسية. 小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。