وقال إنه سيجري هذا النقاش بشكل عاجل خلال الأيام المقبلة بإرسال فريق تقني إلى دمشق. 他说,他将向大马士革派遣一个技术小组,在来日里紧迫地展开讨论。
وهذا النظام يعمل بنجاح لأننا أصدرنا كثيراً من التراخيص إلى مؤسسات أعمال صغيرة في حدود ثلاثة أيام عمل. 这一方式很有效,因为我们在三个工作日里向许多小企业发放了许可。
وعلى مدى 393 يوماً من أيام المحاكمة، استمعت الدائرة إلى 217 شاهداً وتلقت 977 حِرزاً. 在393个审判日里,分庭听取了217个证人的证词,接受了977件证物。
سن 18 ليلاً أو تشغيلهم ساعات إضافية أو في أيام الراحة الأسبوعية أو الأعياد أو الأيام التذكارية. 禁止让未满十八岁的工人上夜班和加班,禁止在节假日和纪念日里让其工作。
وإذ يعيد تأكيد مبادىء اعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية)٧٣(، #^SUP 73 #^SUp《联合国环境与发展会议的报告,1992年6月3日至14日,里约热内
١٩١- وقد أصبحت مشاريع البرنامج في اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وشيلي وغانا ونيجيريا محققة لﻻعتماد الذاتي. 阿根廷、巴西、智利、加纳、尼日里亚和乌拉圭的经营技术方案项目,目前已经能够自立。
449- ويحظر تشغيل العمال دون الثامنة عشرة من العمر في العمل الليلي أو العمل الإضافي أو العمل في أيام الإجازات والعطلات الرسمية، أو إيفادهم في مهام رسمية. 禁止招募18岁以下的工人从事夜班工作、加班或在休息日和公共假日里工作,或派他们出公差。
ومحظور أن تعمل حامل أو أم رضيع في النوبة الليلية أو ساعات عمل إضافية أو في العطلات الرسمية بل يجب أن تزاول أعمالا خفيفة حتى تأخذ إجازة الأمومة. 婴儿母亲或孕妇不能上夜班、下班后和节假日里不能加班,但在休产假之前可从事劳动强度低的工作。
وتبلغ هذه الإعانة الشهرية الحد الأدنى لمستوى المعيشة مضروباً في 0.75 (أي 93.75 ليتاس) تدفع لمدة 70 يوماً تقويمياً قبل الولادة؛ 这个补助金的金额等于最低生活水平乘以0.75 (即93.75里特),在婴儿出生前的70个日历日里分期支付;
وبعد أن اكتشف الكثيرون أن دعاية الأسابيع القليلة الماضية تتعارض مع الحقائق، وهم يدعون هذه الأيام أن إريتريا تعتزم الاستيلاء على أسلحة البعثة. 近日里,由于许多人发现,最近几个星期的宣传不符合事实,他们又声称厄立特里亚准备征用埃厄特派团的武器。