وفي هذا الصدد، فإننا نرى أن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان خطوة مواتية في الاتجاه الصحيح. 在这方面,我们觉得,成立联合国信息和通信技术工作队是朝着正确方向迈进的及时步骤。
وكرروا نداءهم للدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية لكي تتخذ ما يمكن اتخاذه من خطوات مؤقتة للحد من دور اﻷسلحة النووية في السياسات اﻷمنية. 他们再次呼吁五个核武器国家采取可行的临时步骤,以削弱核武器在安全政策中的作用。
وكان رفع مستوى محرك البحث، الذي يشكل تحسنا كبيرا، خطوة مؤقتة من أجل إعداد محرك بحث جديد بمزيد من إمكانيات البحث. 这一升级是一次重大改进,但这是一个临时步骤,最终将开发一个搜索能力更强的新搜索引擎。
وهذا التحديث، الذي يشكل تحسينا كبيرا، هو خطوة مرحلية نحو تطوير محرك بحث جديد له قدرات أكثر تقدما. 这一升级是一个重大改进,但它只是一个临时步骤,最终将开发一个搜索能力更为强大的新搜索引擎。
ثالثا، يجب أن نتفق على مجموعة من القرارات التي توفر خطوات مرحلية لتنفيذ التدابير المقرر إدراجها في الاتفاق الجديد الملزم قانونا. 第三,我们应当商定一组决定,作为临时步骤,来执行将被纳入具有法律约束力的新协议的措施。
وتمثل الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطوة تمهيدية على درب تحقيق هذا الهدف، وأهداف مؤتمر قمة الألفية، والأهداف الإنمائية الدولية. 中期战略计划中制定的目标是达成这个目标、千年首脑会议的目标和国际发展指标的一项临时步骤。
ويمثل الإصدار الجديد للعملة الورقية، بصفة خاصة، خطوة معقولة جاءت في الوقت المناسب لتحسين الظروف الاقتصادية في العراق وتحظى بتأييد إدارة صندوق النقد الدولي. 新发行的货币是改善伊拉克经济状况的合理、及时步骤,得到了货币基金组织管理部门的支持。
ويحث المؤتمر الدول في الشرق الأوسط على أن تنظر في اتخاذ خطوات مؤقتة ملائمة ذات طابع عملي، ريثما تتحقق أهداف القرار المتعلق بالشرق الأوسط بكاملها. 审议大会鼓励中东国家,在中东问题决议的目标完全实现之前,考虑采取适当、切实的临时步骤。
وهذا سيكون خطوة مؤقتة هامة نحو تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية وسوف يعكس التحسينات الملحوظة في مناخ الأمن الدولي منذ نهاية الحرب الباردة. 这将是实现无核武器世界的重要临时步骤,也将反映自冷战结束以来国际安全环境方面的明显改善。