84- وبمناسبة تجديد سجن كوكي في جزيرة أنجوان، أنشئ جناح خاص بالأحداث بتمويل من صندوق توطيد السلام. 在由建设和平基金资助翻修昂儒昂岛的Koki监狱时,设立了未成年人区域。
)١( تدعو كافة مواطنينا في جزر القمر وخاصة سكان جزيرة أنجوان إلى الدفاع عن المصالح العليا ﻷمتنا المشتركة، (1) 要求我们岛屿、特别是昂儒昂岛的全体科摩罗人维护我们共同国家的更高利益;
ويجري أيضا تقديم الدعم إلى عملية إعادة إدماج الأعضاء السابقين في قوة الدرك في جزيرة أنجوان (البرنامج الإنمائي)، على الرغم من أنها تواجه صعوبات. 昂儒昂岛警察部队前成员重返社会也得到支持(开计署),但还面临挑战。
بعد أن أخذ علما بتطور الوضع السياسي الذي يمر به اتحاد جزر القمر والذي يشكل أحد الأسباب الجوهرية في اندلاع الأزمة الانفصالية في جزيرة هنزوان، 注意到形成昂儒昂岛脱离主义危机基本原因之一的科摩罗联邦的政局演变;
وقد أحدثت، بدعم من اليونيسيف، وحدة للإصغاء ولرعاية الأطفال ضحايا الاعتداء وإساءة المعاملة على مستوى جزيرة أنجوان. 在联合国儿童基金会的支持下,该基金会在昂儒昂岛上设立了咨询以及受虐待儿童救助办公室。
ومع التطورات الإيجابية الأخيرة في أزمة جزيرة أنجوان التي دامت 10 سنوات، تعمل الحكومة على تحقيق الاستقرار في البلد. 随着长达十年之久的昂儒昂岛危机最近出现积极的事态发展,政府正在为实现该国稳定而努力。
وتجدر الإشارة إلى أن أزمة الانفصال في أنجوان في 2008 قد تسببت في تزايد عدد حالات إهمال الأسرة، بسبب الهجرة إلى جزر أخرى. 应当指出,2008年昂儒昂岛的分离主义危机导致弃家赴其他岛屿的情况不断增加。
وفي أنجوان، تعد هذه الأشكال من العنف كثيرة جداً، غير أن السكان يجرؤون على إدانتها ويفضلون الإجراءات القضائية على الترتيبات الأسرية. 在昂儒昂岛,这些形式的暴力行为很多,但人民却敢于谴责并重视司法程序而不是家庭安排。