وأقمنا أسسه على ثوابتنا الثقافية والحضارية والدينية، وعلى أنبل القيم الكونية. 我们的教育以我国的文化、文明和宗教的永恒价值为基础,也以最崇高的普适价值观为基础。
فوضع أنشطة التضامن مع الأقليات الدينية بشكل مُمنهج في إطار العالمية المعيارية هو السبيل الأفضل لتجنب أي سوء فهم. 将支持少数群体的活动系统性地置于规范普适性的框架之中是避免误解的最佳方式。
وينبغي الاتفاق على هذه الأبعاد العالمية في مرحلة مبكرة من العملية، والأمثل أن يتم ذلك قبل بدء المناقشة حول الغايات والمؤشرات. 应在进程初期商定这些普适内容,最好是在开始讨论具体目标和指标之前就商定。
وحث إعلان بون الصادر عام 2013 عن منتدى العُمداء للتأقلم البلدان على اعتماد هدف عالمي من أهداف التنمية المستدامة للمدن. 市长应变论坛在2013年的《波恩市长宣言》中敦促各国通过一项普适的城市可持续发展目标。
وشدد أيضا على أنه نظرا للتنوع الشديد في الإقليم، لا يوجد حل " واحد يناسب الجميع " . 他还强调,鉴于显着的区域多样性,不存在 " 普适性 " 解决方案。