ولا تمثل عودة جميع الأشخاص المشردين داخليا إلى مواطنهم السابقة حلا نهائيا لقضيتهم ما دامت مخاطر تجدد الأعمال الحربية قائمة. 当存在再次发生敌对行动的危险时,所有流离失所者均返回家园并不是最终解决方案。
مون الرامية إلى الوصول إلى حل نهائي - يحظى بموافقة الطرفين. 我们欢迎最近采取的重返谈判桌的步骤,我们也重申支持秘书长为达成双方均可接受的最终解决方案所做的努力。
فالبلدان المصدرة للهجرة، وبلدان العبور، والبلدان المتلقية لها، ينبغي أن تتعاون معا لإيجاد حلول دائمة، وإقامة شراكات حقيقية بين البلدان المعنية. 始发国、过境国和接受国必须共同努力找到最终解决方案,发展有关国家之间真正的伙伴关系。
لقد تركنا مسألة التوصل إلى حل نهائي لشعب كشمير وقد عقدنا العزم على الالتزام بقراره " . 我们已经将克什米尔问题的最终解决方案留给其人民来做出,我们决心遵守其决定。 "
(ب) الاتفاق بشأن المسائل العملية المتعلقة بتنفيذ تسوية نهائية، تشمل ترتيبات لاحتمال وجود دولي يعقب اتخاذ هذا القرار (b) 就与执行一项最终解决方案有关的实际问题达成协议,包括就这类决定之后可能的国际存在作出安排
(ب) الاتفاق بشأن المسائل العملية المتعلقة بتنفيذ تسوية نهائية، بما في ذلك ترتيبات لوجود دولي محتمل يعقب تحديد المركز (b) 就与执行一项最终解决方案有关的实际问题达成协议,包括就确定地位之后可能的国际存在作出安排
واستدل على ذلك بأن التسوية النهائية لبعض القضايا والتي كانت في صالح الأمم المتحدة دليل واضح على أن مصالح الأمم المتحدة يحافظ عليها كما يجب. 法律厅认为,某些案件的最终解决方案有利于联合国,这清楚表明联合国的利益得到了维护。
ويعد رفض السيد شارون للتسوية النهائية والسلام الحقيقي بين الجانبين هو السبب الحقيقي وراء الحملة العسكرية الإسرائيلية السالفة الذكر ضد شعبنا. 沙龙先生拒绝双方之间的最终解决方案和真正的和平,这是以色列军队对我们的人民采取上述军事行动的真正原因。
اذ ان ممارسة عملية متعددة الطبقات في اتخاذ القرارات توفر تغذية ارتجاعية بالمعلومات، وتتيح فوق ذلك حلولا نهائية متعددة مما يمكّن من تعليم معظم عناصر العملية المحددة. 一个既提供反馈,又能提供多个最终解决方案的多层次决策练习可以教授一个指定过程中的多个元素。
سيكون الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا طرفين فاعلين رئيسيين في تيسير مفاوضات عملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل وفي تنفيذ التسوية النهائية. 欧洲联盟和欧洲安全与合作组织(欧安组织)将是促进未来地位进程谈判以及执行最终解决方案的主要角色。