والآن، توجد لدينا مجموعة كبيرة من المقترحات؛ بعضها رئيسي والبعض الآخر فرعي، والتي تقدم مخططًا للمضي قدمًا في هذا الشأن. 现在,我们有很多建议,或大或小,成为了我们未来之路的蓝图。
فليته يعرف أن ماضيه هو النبراس الذي يضيء حاضره وينور بحكمة مستقبله. 但愿他知道,过去是指路的明灯,智慧之光明晰现在,照亮未来之路 " 。
هذان هما حجرا الزاوية للحكم الرشيد، وهذا هو السبيل الذي اختارته بعض البلدان الأفريقية، بما في ذلك بلدي، غانا، لمستقبلها. 它们是善政的柱石,这是包括我国加纳在内的一些非洲国家选择的未来之路。
وأُبلغت البعثة أنه قد تم إنشاء لجنة فرعية قبل الاجتماع بسبعة أيام لتحدّد المسار المستقبلي فيما يتصل بأبيي. 访问团获悉,7天前已成立一个小组委员会,以确定阿卜耶伊问题上的未来之路。
ولذلك، فإن السبيل إلى تعزيز التنمية في المجتمعات المعاصرة يكمن في زيادة تقدير الدور الذي تضطلع به الأسرة في تحقيق التنمية المستدامة. 因此,在当代社会增强发展的关键在于加强家庭作用的可持续发展。 未来之路
وتتيح مناقشة تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر فرصة لتقييم التقدم المحرز ورسم طريق التقدم. 关于联合国第一个消灭贫穷十年的执行情况的讨论,将是评价进展和规划未来之路的机会。
ومنذ ذلك الحين، يسعى لبنان إلى العودة إلى المسار المؤدي إلى مستقبل زاهر يسوده السلام، لكن يبدو أن الصعوبات والعراقيل التي تعترض سبيله تتزايد. 此后,黎巴嫩一致在寻求一个繁荣与和平的未来之路,但困难和障碍似乎成倍增加。
وعقدت اجتماعات مع المانحين وممثلي السلطة المضيفة من أجل الاشتراك في النظر في الطريق الذي ينبغي سلوكه مستقبلا والإبلاغ عن التقدم المحرز وعن العقبات التي تواجه في بداية التنفيذ. 同捐助国和东道国代表举行了会议,联合审议未来之路和汇报进展与妨碍尽早执行的已知的障碍。