简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

未来建设

"未来建设" معنى
أمثلة
  • لذا، أدعو المستثمرين ومنظمي المشاريع من جميع أرجاء العالم، لكي يأتوا إلى بالاو للاستثمار وبناء الشراكات مع شعبنا الموهوب، بحيث يمكننا أن ننشئ اقتصادا حيويا لحاضرنا ومستقبلنا.
    因此,我邀请全世界的投资者和创业家来帕劳投资并与富有才干的我国人民开展合作,以便我们能够为现在和未来建设富有活力的经济。
  • وفي المناخ الجديد، أثبت أولئك الذين كانوا أعداءنا اللدودين أنهم شركاء لا يمكن الاستغناء عنهم في جهودنا المشتركة والرامية لبناء نظمٍ أمنية جديدة من أجل مستقبل أفضل وأكثر أمناً.
    在新的环境里,曾经是我们凶恶敌人的各方现在成了我们在为所有各方更好和更安全的未来建设新的安全结构这一共同努力中不可避免的伙伴。
  • تستطيع هذه الهيئة الحكومية الدولية الجديدة أن تُحدث فرقا ملموسا في عملية بناء السلام المستدام في السنوات المقبلة بأن تكفل للبلدان المعنية أن مرحلة ما بعد انتهاء الصراع لا تعني مرحلة ما بعد الارتباط من جانب المجتمع الدولي.
    这个新的政府间机构可以确保在当事国,冲突结束并不意味着国际社会的行动结束,从而使未来建设可持续和平的努力更有成效。
  • وفي هذا الصدد، وبغية تمكين اﻷمم المتحدة من اﻻستجابة لتحديات بناء السﻻم المرتقبة، طلبت من المنسق الخاص إعادة تشكيل المكتب الحالي الذي يوجد مقره في غزة، على أن يوضع في اﻻعتبار أن ذلك قد يتطلب موارد إضافية.
    在这点上,并且为了使联合国能够应付未来建设和平的挑战,我已请特别协调员重组在加沙的现有办事处,同时考虑到他很可能需要更多的资源。
  • باختصار، تعتقد كندا أن هذا العمل يمكن أن يؤدي، على نحو متكامل، إلى تحديد ومعالجة مجالات مواضيعية رئيسية لحالات بناء السلام بعد الخروج من الصراع، كما يمكن أن تُستقى منه دروس تساعد في بناء السلام في المستقبل.
    简而言之,加拿大认为,这项工作能够以综合方式确定和处理这两个冲突后建设和平局势中的主要专题领域,以及协助未来建设和平努力的经验教训。
  • (هـ) تزويد الخبراء المحليين بتوجيهات بشأن كيفية إعداد ميزانيات مشاريع التشييد والتجديد المستقبلية، والطريقة التي ينبغي اتباعها للإفادة بالاحتياجات من الموارد لتنفيذ هذه المشاريع؛ واستحداث وسيلة لإدارة المشاريع مركزيا لمساعدة الأمم المتحدة على التحقق من المشاريع المقبلة المتعلقة بالمرافق؛
    (e) 指导当地专家提出未来建设和改建项目预算,以及如何上报这些项目的所需经费;开发集中项目管理工具,以此来协助联合国监测未来的基础设施项目;
  • وبالإضافة إلى بعض القرارات الرئيسية التي ما زال يتعين اتخاذها فيما يتعلق بسير العمل، تظل بعض الأسئلة مطروحة بشأن تصميم قاعات الاجتماعات (التي يُتوقع الحصول على تبرعات بخصوصها) والمساحات التي أخليت بعد الانتقال إلى المبنى المؤقت، ومواقع العمل، ومشاريع البناء المستقبلية.
    除了工作的实施方面仍有待作出一些重大决定,仍存在一些问题:会议室布局(预计将有捐赠)、由于迁入临时建筑物而腾出来的空间以及工地和未来建设项目。
  • وستعمل الموارد المقترحة والمعززة المتعلقة بإدارة الممتلكات الخارجية في المقر على تدعيم القيادة اليومية اللازمة من أجل توجيه الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، والمبادرات المفاهيمية والمالية الأولية الضرورية لتنفيذ مشاريع التشييد المقبلة المعتمدة في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    拟议加强的总部海外房地产管理资源将加强日常领导工作,这对指导基本建设战略审查,以及指导执行总部以外办事处已核可未来建设项目所必需的初步概念及财务举措是必不可少的。
  • وعلى الرغم من الأسواق الشديدة التخبّط والسريعة التقلب التي يعمل فيها الصندوق أثناء هذه المرحلة التي يتعافى فيها الاقتصاد العالمي، ستتمكن الشعبة، بالدعم الذي تتلقاه من موظفيها ومساهمة وسائل الاستثمار الإضافية التي اعتُدت أثناء فترة السنتين، من صون الصندوق بل وتمتين أركانه للمستقبل.
    尽管在全球经济复苏的这一阶段,基金可能将面对动荡不定的市场,但有了两年期新增工作人员和投资工具的支持,投资管理司将得以保障基金安全,为未来建设一个更为稳固的基础。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3