111-83 ضمان حماية جميع الأشخاص المشردين داخلياً بغض النظر عن أصلهم الإثني (النمسا)؛ 83 保证保护所有国内流离失所者,无论其种族本源如何(奥地利);
وتضع المدونة كأسباب محظورة للتمييز، ضمن أمور أخرى، العنصر والأصل الوطني والإثني واللون واللغة. 《刑典》除其他外规定禁止基于种族、民族和族裔本源、肤色以及语言的歧视。
وقد تحول القطاع التصديري إلى واحد من القطاعات الرئيسية اﻷكثر دينامية في اقتصاداتنا وإلى مصدر أساسي لتوليد العمالة. 出口部门现在已成为我们经济的最有力部门,并且是创造就业机会的基本源泉。
نعـود جميعا إلى هذه الجمعية، وكأننا ننساق نحو الينابيع والأصول، البديهيات والأسس، بعدما ابتعد عنها عالمنا حتى كاد يـُـضيـِّـعها ويضيع معها أو بسببها. 回到本大会等于是在几乎丧失之后返回本源和根本以及返回常识和原则。
وعلى هذا النحو، فإن اتفاق أروشا لا يقر بالأصل الإثني للنزاع فحسب، بل يدرجه في الحلول المقترحة أيضاً. 因此,《阿鲁沙协议》不仅承认冲突的种族本源,而且将其纳入了拟议的解决方案。
وفي مثل هذا النظام تتعرض الطبيعة التي هي مصدرنا وقوام وجودنا للتجاهل والاستغلال. 在这样一个体系中,作为人类的本源并为我们的生存提供营养的大自然遭到忽视,被开发利用。
فجميع هذه التحديات لا تحل باستخدام القوة، بل تحتاج للاهتمام بجذورها ومعالجة المشاكل التي تؤدي إلى ظهورها في المقام الأول. 总的说来,这些挑战不能用武力解决,应着眼于其本源,弄清产生所述威胁的问题。
وقال إن المواطنة أو الجنسية هي أم جميع الحقوق وإن حرمان شخص من هذا الحق إنما يسفر عن حرمانه من جميع الحقوق. 他说,公民资格或国籍是所有权利的本源,剥夺一个人这项权利即剥夺所有权利。