إننا نشيد بحكومة الجبل الأسود على تيسير التسليم الطوعي الذي تم مؤخراً لجنرالات متهمين بجرائم حرب مرتكبة في دوبروفنيك. 我们赞扬黑山政府促使被指控在杜布罗夫尼克地区犯有战争罪的指挥官近来主动向前南问题国际法庭投案自首。
وألقت الرئيسة خطابا استهلاليا في الاجتماع الذي عقد في دوبروفنيك بشأن تنفيذ الاتفاقية في ستة بلدان من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية (انظر الفقرة 19 أعلاه). 主席在杜布罗夫尼克关于中欧和东欧六个国家执行《公约》情况的会议上作了主要发言(见上文第19段)。
وأعربت الرئيسة عن أملها أن تشكل نتائج اجتماع دوبروفنيك الآن أساسا صلبا يقوم عليه إطار من المؤسسات لمواصلة إيلاء الاهتمام للاتفاقية وتنفيذها في البلدان المشاركة الستة. 主席希望杜布罗夫尼克会议能够为六个参加国继续重视《公约》及其执行工作的体制框架奠定坚实的基础。
وفي القرنين التاسع والعاشر، امتد إقليم إمارة ترافونيا إلى الشرق من دوبروفنيك إلى بوكا كوتورسكا وشمل بريفﻻكا مع كيب أوستري. 在第九和第十世纪,特拉武尼亚公国的领土东至杜布罗夫尼克到博卡科托尔斯卡湾一带,包括了普雷维拉卡以及奥斯特里角。
وكان سلوبودان ميلوسيفيتش في ذلك الوقت يقصف دوبروفنيك، وهي درة من درر العصر الوسيط على ساحل الأدرياتيك، فيقتل الكاثوليك بصفة أساسية. 同时,斯洛博丹·米洛舍维奇正在轰炸杜布罗夫尼克 -- -- 亚得里亚海岸的一颗中世纪的珠宝 -- -- 将众多天主教徒杀害。
وأدلى الرئيس بخطابين رئيسيين في مؤتمرين عقدا في دوبروفنيتش وسراييفو، حيث التقى محافظي المدينتين، وقام أيضاً بزيارة رئيس سلوفينيا في لوبليانا. 庭长在杜布罗夫尼克和萨拉热窝的两次会议上做了主旨演讲,会见了这两个城市的市长,还在卢布尔雅那会见了斯洛文尼亚总统。
٢١- التزام المجتمع الدولي بالحفاظ على التركيز والعمل معاً على الوفاء بالتزامات الاتفاقية في أسرع وقت مسترشداً في ذلك بالإجراءات العامة المبينة في خطة عمل دوبروفنيك. 国际社会承诺集中精力,共同努力,遵循《杜布罗夫尼克行动计划》所述的总体行动,使《公约》义务尽快得到履行。
عضو حالياً في ثلاث لجان علمية لمؤتمرات دولية تُعنى بالإجهاد والصدمات النفسية (المؤتمر الأوروبي المعني بالإجهاد الناجم عن الصدمة)، عِلم النَفس الأوروبي (مسار السلام) التكيُّف والمرونة (دبروفنيك) 紧张与创伤问题、欧洲心理学(和平道路)和应付与恢复问题(杜布罗夫尼克)等国际会议三个科学委员会的现任成员
وفضلا عن ذلك، تعتزم كرواتيا عقد حلقة دراسية، في دوبروفنيك، بشأن الإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام، للنظر في التقدم المحرز في معاهدات حظر الألغام، وذلك بعد الاحتفال بتدمير المخزونات مباشرة. 另外,克罗地亚计划在销毁库存活动后直接在杜布罗夫尼克举办人道主义排雷行动座谈会,以审议禁雷条约取得的进展。