简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

极体

"极体" معنى
أمثلة
  • ويعتبر دعم عملها مجالا رئيسيا يمكن أن تجد فيه الشراكة الإستراتيجية بين الأمم المتحدة والبرلمانات، من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، دورا وتعبيرا مثمرا.
    支持该委员会的工作是一个重大领域,联合国同各国议会之间的战略伙伴关系可以通过议会联盟而在此得到积极体现并有所作为。
  • وتُشكل الزيادة في المساهمات المالية المقدمة مؤشراً إيجابياً على نوعية الأنشطة التي يُنفذها الأونكتاد، ولكن يتعين مع ذلك زيادة تعزيز ترتيبات التمويل من أجل ضمان الاستمرارية وإمكانية التنبؤ.
    资金捐助的增加,是贸发会议提供的活动的质量的一种积极体现,但是,为确保延续性和可预测性,供资安排须进一步得到加强。
  • وبفضل هذا النجاح ما فتئ كذلك قطاع التعدين يؤثرا إيجابا في إيرادات الميزانية الوطنية حيث سجل النمو الاقتصادي رقما قياسيا بلغ 17.3 في المائة في عام 2011.
    采矿业取得成功,已在国家预算收入中得到积极体现,国家预算收入显示,2011年的经济增长率打破纪录,达到了17.3%。
  • وأود أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على حقيقة أن مستقبل المجتمع الدولي يتوطد بأفضل صورة بإقامة نظام دولي على أساس تعزيز تعددية الأطراف وبالتالي تدمير النظام الأحادي القطب الحالي.
    最后,请允许我重申,要创建国际社会的美好未来,最好的办法是建立基于加强多边主义并由此打破目前单极体系的国际秩序。
  • تهدف إلى معالجة مشكلة الأطفال دون سن الثالثة الذين يمكثون في السجن مع أمهاتهم - في أقاليم إيطالية أخرى (لازيو، وصقلية، وتوسكانا).
    继米兰这一积极体验之后,其他项目----旨在解决3岁以下随母亲呆在狱中的儿童这一问题----将在意大利其他区(拉齐奥、西西里岛、托斯卡纳)实行。
  • وفيما يتعلق بالبند 111 من جدول الأعمال، أعرب عن اعتقاد الاتحاد الروسي بأنه بالنظر إلى التعقيد البالغ الذي ينطوي عليه تحول العالم من الثنائية القطبية إلى نظام الأقطاب المتعددة فقد بات من اللازم تهيئة الأوضاع لكي تمضي عملية التحول بخطى ثابتة.
    关于议程项目111,俄罗斯联邦认为,从一个两极化世界向多极体系过渡是一个错综复杂的过程,需要为稳定这个进程创造条件。
  • وازدياد الترابط في عالم معولمَ وظهور النظام المتعدد الأقطاب أمران يعملان على إيجاد بيئة مؤاتية لتوسيع نطاق التعاون الدولي بهدف الاستفادة إلى أقصى درجة من هذه الفرص لصالح جميع البلدان والشعوب.
    全球化世界中日益增强的互相依赖,以及正在形成的多极体系,创造了一个有利于拓展国际合作的环境,以便最大程度地利用此类机会造福所有国家和全体人民。
  • ولا شك في أن هذا شرط أساسي لمعالجة قضايا التنمية العالمية وكفالة استدامتها، وله أهمية خاصة في الوقت الراهن، إذ يجري العمل على الاستعاضة عن النظام المختلق ذي القطبين بنظام دولي متعدد المراكز، تشكل الأمم المتحدة محور ارتكازه.
    毫无疑问,这是支持对世界发展另以管理的主要条件。 如今,在以联合国为依托的更自然的多中心国际体制取代人为双极体制的情况下,这一点尤为重要。
  • وقد آتى هذا الهيكل ثماره عندما انهار النظام العالمي الثنائي القطب، وأبرمت اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 1993، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996 كما تم تكثيف المفاوضات بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    这一结构在世界的两极体系崩溃,1993年订立《化学武器公约(化武公约)》及1996年订立《全面禁止核试验条约(《全面禁试条约)》,关于《生物武器公约》的谈判加强之时结出了果实。
  • وتوحي النتائج التي تم التوصل إليها إلى أن عمر المرأة المتوقع للحياة بالنسبة للرجل استجاب بصورة أكثر إيجابية إزاء الزيادات التي طرأت على مشاركة المرأة في قوة العمل وعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مما عزز صوت المرأة ودعَّم قدرتها على المساومة في نطاق الاقتصاد (سيغينو، 2002أ).
    研究结果显示,相对于男子而言,妇女较高的预期寿命积极体现了妇女的劳动力参与和扫盲率的提高,这增强了妇女在经济体内的话语权和议价能力(Seguino,2002年a)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3