ووفقاً لهذه القواعد التنظيمية، فإن الدولة القائمة بالبحث هي الدولة التي يقيم فيها الباحث الذي يرأس المشروع أو المؤسسة التي ترأسه. 根据本条例,研究国是领导该项目的研究人员或研究机构属于该国居民的国家。
لا يعني وقف نشاط الأفرقة المواضيعية الأخرى في إطار هيكل المبادرة بالضرورة تدني الأولويات أو انخفاض النشاط على أرض الواقع. 特别倡议机构属下其他分组的活动少并不一定反映工作不重要或者当地的活动较少。
ونظرا إلى أن معظم المنظمات البحثية مملوكة للقطاع العام، فقد جرى تمويل هذه الجهود من الميزانيات الوطنية أو من موارد دولية. 多数研究机构属于公有性质,因此,研究工作的资金主要来源于国家预算或国际方面。
والمؤسسات الرقابية تعتبر بوجه عام أطرافاً ثالثة؛ ولذلك لا يمكنها عادة الوصول إلى المعلومات التي تتبادلها كيانات أجنبية مع أجهزة الاستخبارات. 一般认为监督机构属于第三方;因此它们通常不能接触外国实体与情报部门分享的资料。
وتنص المادة 8 من القانون رقم 27693 على أن المؤسسات المالية وشركات التأمين هي من بين الكيانات الملزمة بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية. 第27693号法令第8条指出,金融和保险机构属于必须向金融情报室报告的实体之列。
وغالبية هذه المؤسسات هي لجان مشتركة بين الوزارات أو هيئات مشتركة بين الوكالات، ويجري التفكير في نهج متعددة التخصصات لمعالجة الشواغل المتعلقة بتغير المناخ. 大多数机构属于跨部委员会或跨机构设置,这反映了为处理气候变化问题而采取的跨部门办法。