وقالت إن المناقشة بيَّنَت الحاجة إلى تغيير نظرة المجتمع الكمبودي القديمة، لا سيما مدونة قواعد السلوك للنساء. 讨论还指出,柬埔寨社会上的旧观念需要改变,特别是妇女行为准则。
(ب) العزم على الإصغاء إلى جميع قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها؛ (b) 他的意图是听取柬埔寨社会各界的意见,与他们进行坦诚而富有成果的对话;
ولذلك من الضروري أن تتاح له أثناء اضطلاعه بولايته الفرصة للتفاعل مع جميع شرائح المجتمع الكمبودي دون أي استثناء. 为此,特别报告员在履行任务时必须有机会与柬埔寨社会各界互动,不能有例外。
وقالت إن المجتمع الكمبودي لا يؤيد في الوقت الراهن وضع نظام رسمي للحصص، مما يعني أنه ما زالت الحاجة ماسة إلى الضغط لتحقيق ذلك. 目前,柬埔寨社会不支持正式的配额制度,这意味着仍然需要大力倡导。
وعلى الرغم من تغير الوضع التدريجي تترسخ هذه الأنماط السلوكية والمواقف والأفكار التقليدية ترسخاً شديداً في المجتمع الكمبودي. 虽然这种情况正在逐渐改变,不过这些传统的行为、态度和思想深深植根于柬埔寨社会。
ويحظى الرهبان باحترام كبير في المجتمع الكمبودي، ويؤدون دورا رئيسيا في إسداء المشورة للسكان ومساعدتهم على حل القضايا الشائكة التي يواجهونها. 和尚在柬埔寨社会很受敬重,在为社区提供建议并帮助它处理难题方面发挥着重要作用。
254- الزواج في مملكة كمبوديا عبارة عن احتفال تقليدي وعرفي ينظم وفقاً لتقاليد المجتمع الكمبودي وعاداته دون إنفاذ القانون. 在柬埔寨王国,婚礼是根据柬埔寨社会的传统和习俗组织的传统习俗仪式,但没有法律效力。
توجد أغلبية اﻷشخاص الذين هم هدف التحقيق في كمبوديا حاليا. وقد قام عدد كبير منهم بإعادة إدماج أنفسهم في الحياة الكمبودية بهدوء. 调查对象的大多数目前都仍然居留在柬埔寨境内,许多人已经无声无息地融入柬埔寨社会。