يثبت فريق الترسيم موقع النقطتين 15 و16 وفقا للفقرة 14 دال من توجيهات الترسيم. 标界小组应根据《标界指示》第14D段确定15和16号界点的位置。
يعين فريق الترسيم بأساليب مناسبة موقع الجزر التي يحددها الطرفان في تعليقاتهما إزاء المجرى الرئيسي. 标界小组应以适当方法确定当事方在评论中确定的岛屿相对于主要河道的方位。
يعين فريق الترسيم حد بحيرة سالت على مقربة من النقطة 31 ويثبت موقع تلك النقطة بناء على ذلك. 标界小组将在31号界点附近确定盐湖湖边,并相应地确定该界点的位置。
الجـــزر (ز) ما زالت هناك أعمال يتعين على فريق ترسيم الحدود القيام بها بشأن بعض الجزر. (g) 标界小组仍需继续开展某些岛屿的标界工作(第二项标界指示第20和21段)。
سيقدم فريق الترسيم المقترح الإثيوبي بخصوص الحدود المحيطة بمدينة زالامبيسا إلى إريتريا كي تعلق عليه. 标界小组将把埃塞俄比亚关于撒拉姆贝沙镇周围边界的提议提交给厄立特里亚,供其评论。
وقد نظرت اللجنة بعناية في هذه الآراء، وتوصلت إلى استنتاجات أدرجتها في التعليمات المتعلقة بتعيين الحدود التي قدمتها الآن إلى فريق تعيين الحدود. 委员会仔细考虑了这些意见,并将得出的结论纳入了今天向标界小组发出的标界指示。
وتتوقع اللجنة عقد اجتماعات داخلية كهذه، وإصدار تعليمات أخرى كهذه لفريق ترسيم الحدود، من آن إلى آخر، كلما رأت ذلك ضروريا. 委员会预计,将视需要不时举行这样的内部会议以及向标界小组下达更多的此种技术指示。
يثبت فريق الترسيم موقع الدعامات على الضفة المقابلة لتقاطع الرافد الواقع على الخط الذي تطالب به إريتريا مع بيليسا باء. 标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线上的支流与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。
The Demarcation Team, after considering these comments, made further adjustments, and presented a final report to the Commission in August 2003. 标界小组在考虑到这些评论后作出进一步调整,并在2003年8月向委员会提出了最后报告。