样条
أمثلة
- ويوصى بتسجيل أنواع الثدييات البحرية وسلوكها في قطاعات مستعرضة بين المحطات.
建议在不同取样点的样条中记录海洋哺乳动物的物种及其行为。 - يجرى اقتراع واحد لجميع المناصب المقرر شغلها في وقت واحد وفقا للشروط ذاتها.
应当对须在同样条件下同时填补的所有空缺进行一次投票。 - ويمكن تمديد اﻻتفاق بموافقة الطرفين وبنفس الشروط، لفترة أخرى متفق عليها.
本协定可经双方同意按同样条件延长,双方可另行商定延长期限。 - والبنات والأولاد يصلون، في إطار نفس الشروط المتساوية، إلى مراحل التعليم الأولي والثانية والعالية.
女孩和男孩按照平等的同样条件进入初等、中等和高等教育机构。 - ولا يجوز أن يحصل المشتري في البيع القضائي إلا على الموجودات الخاضعة لنفس الأجل أو الشرط.
买受人在司法出售时只能购得受同样条款或条件约束的资产。 - ويتوقف حق الأب في الحصول على بدلات الأمومة على استيفائه لذات الشروط التي تستوفيها الأم.
父亲对生育津贴的权利取决于他是否满足作为母亲的同样条件。 - وكانت المبالغ المستحقة بموجب العقد مستحقة بموجب الشروط نفسها على النحو الوارد في الفقرة 291 أعلاه.
根据合同所欠金额应根据上文第291段所列的同样条件支付。 - 91- ويحق لملتمسي اللجوء الوصول إلى التعليم العام بنفس الشروط المنطبقة على المواطنين القبارصة.
寻求庇护者有权按照适用于塞浦路斯公民的同样条件享受公共教育。 - ونتيجة لذلك، سيأتي نص المواد متجانسا ومترابطا ويعكس الهدف اﻷساسي بطريقة شاملة.
这样,条款案文将显示出其均衡性、连贯性,并系统地反映出其基本目的。 - ويمكن أن يؤدي وضع سياسة محددة إلى طمأنة الشركات إلى أنها تتنافس جميعا في ظل نفس الظروف.
明确的政策可以让各公司相信,它们都是在同样条件下进行竞争。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5