وإلى جانب ذلك يعيش 728 6 من الأعراق الغرينلاندية في أجزاء أخرى من المملكة. 此外,还有6,728名格陵兰人居住在丹麦王国的其他地方。
للنساء والرجال الذين يعيشون في المناطق الريفية نفس ما لسائر سكان غرينلاند من الحقوق. 居住在农村地区的女性和男性与其他格陵兰人享有同样的权利。
ويتفق أعضاء اللجنة على أنه يمكن وصف شعب غرينلاند أنه شعب بمفهوم القانون الدولي. 委员会成员同意,格陵兰人民可以被定性为国际法范畴里的人民。
ولهذا القانون جذوره في مفاهيم شعب غرينلاند الأصلي للعدالة، وهو يركز إلى حد كبير على إعادة التأهيل. 该法案植根于土着格陵兰人的司法概念,其重点主要是康复。
وتنطبق على الغرينلنديين المقيمين في الدانمرك جملة قوانين من بينها القانون الدانمركي للخدمات الاجتماعية. 除其他外,居住在丹麦的格陵兰人受到《丹麦社会服务法案》的保护。
ويضع الدستور شعب غرينلاند على قدم المساواة مع الدانمركيين والفاروويين (سكان جزر فارو) بصفتهم مواطنين دانمركيين. 《丹麦宪法》将格陵兰人作为丹麦公民置于与丹麦人和法罗群岛人相同的地位。
وعليه، فإن لحكومة غرينلاند السلطات التشريعية والإدارية في معظم المجالات التي تمس الحياة اليومية لسكان غرينلاند. 因此,格陵兰政府拥有影响格陵兰人日常生活的大部分领域的立法和行政权力。
ووفقا لما جاء في الباب 21 من القانون، فإن شعب غرينلند هو الذي يضطلع باتخاذ القرارات المتعلقة باستقلال غرينلند. 根据该法第21节的规定,有关格陵兰独立的决定应由格陵兰人民作出。
وقد تم الاعتراف في ديباجة قانون الحكم الذاتي لغرينلند بأن شعب غرينلند شعب يتمتع بالحق في تقرير المصير بموجب القانون الدولي. 《格陵兰自治法》前言承认,根据国际法,格陵兰人民是一个享有自决权的民族。