وقُدمت النتائج إلى إدارة سجلات الحالة المدنية لمواصلة الإجراء، أي تسجيل الأشخاص المعنيين في سجل المواليد. 分析结果已提交民事登记档案部门进一步处理,将有关人员录入出生登记系统。
وقد تم إتلاف أو فقدان عدد من الوثائق الأصلية خلال الحرب، وتمت إعادة تشكيل المحفوظات الخاصة بها بمساعدة من المحفوظات الأخرى. 在战争中,一些原件被毁或失踪,其自身档案在其他档案部门的协助下得以重建。
وعُرض مثال على إنشاء محفوظات للجيش خارج النظام الوطني للمحفوظات غير أنه يستند إلى مبادئ مماثلة للمحفوظات. 在国家档案系统之外建立军队档案部门,但所依据的是同样的档案管理原则;在这方面,有人举了一个例子。
وأدرجت المحكمة الإطار المنطقي للميزنة على أساس النتائج في البيان المقدم من أجل عنصر المحفوظات في ميزانية آلية تصريف الأعمال المتبقية لفترة السنتين 2012-2013 法庭已在提交的2012-2013年两年期余留机制预算的档案部分中列入了成果预算制逻辑框架
قام الفريق بجولة في الموقع من الخارج، ثم فتش قسم الأرشيف وقسم الحسابات المخزنية واستفسر عن كمية الرصيد والكميات المبيعة والواردات من المبيدات الزراعية. 视察队先巡视该公司外部,然后视察档案部门和仓库会计部门,并询问农药储存量、销售量和到货量。
إلا أن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار عنصر المحفوظات تتضمن اعتمادات تتعلق بالمشاريع المتأخرة حتى نهاية فترة السنتين. 不过,2012-2013两年期前南斯拉夫问题国际法庭的预算中包括两年期结束前档案部分积压项目的经费。
ورُكبـــــت برامجيـــــات بحــــث جديـــدة، وأبرزها ZyImage. وأدى ذلك إلى تعزيز فعالية العمل في بعض الدوائر، مثل قسم الشؤون القانونية وقسم اللغات وقسم المحفوظات تعزيزا ذا شأن. 新的研究软件已经安装,最突出的是ZyImage,大大加强了法律部、语文部和档案部等部门的业务效率。
وأُنشئت هيئة عاملة مؤلفة من ممثلين عن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ووزارة الداخلية وإدارة سجلات الحالة المدنية، حيث تدرس وتناقش النتائج المحصلة من البحث الميداني. 已设立一个工作机构,由劳动和社会政策部、内政部以及民事登记档案部门的代表组成,审议并讨论实地调查结果。
34- وتعكس الجملة الثانية من المبدأ 16 المحدث، الذي يتناول تعاون دوائر حفظ السجلات مع المحاكم ولجان التحقيق، الاعتبارات المتعلقة بالشهادة السرية التي تتناولها مبادئ أخرى. 经更新的原则16第2句涉及档案部门与法院的和调查委员会的合作问题,它反映了与其他原则所涉作秘密证词有关的考虑。