وكرر السيد غوسماو، المسجون بسجن سيبينانغ في جاكارتا منذ عام ١٩٩٢ مطالباته بإجراء استفتاء بشأن اﻻستقﻻل)٨(. 自1992年以来就被关在雅加达芝槟榔监狱的古斯芒重申,他要求就独立问题进行全民投票。 8
وقالت في ختام كلمتها إن المركز الذي أنشئ في بنانغ، ماليزيا، قدم مساعدة كبيرة لبلدها بصدد تطوير برنامجه للتدريب على أمن الطيران. 在马来西亚槟榔屿设立的中心对发展马来西亚本国的航空安全培训方案提供了极大的帮助。
37- ويُنظر أحياناً إلى عمل مركز بينانغ لتطوير المهارات في ماليزيا باعتباره يمثل أفضل الممارسات في مجال التعاون التدريبي بين القطاعين العام والخاص. 马来西亚槟榔屿技能开发中心有时被视为公共部门----私营部门培训合作方面的最佳作法。
في بينانغ بماليزيا، قررت الحكومة في أوائل الستينات تنفيذ مجموعة شاملة من السياسات التوطينية بفضل توفر رؤية والتزام بشأن التنمية الطويلة الأجل. 政府从长期发展计划和承诺出发,1960年代初决定在马来西亚槟榔屿实施一套综合性定点政策。
3- واستناداً إلى نتائج حلقة عمل بينانغ، واصل الخبراء مناقشة السياسات والتدابير اللازمة لإقامة روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. 根据槟榔屿讲习班的成果,专家们继续讨论为促进跨国公司和中小型企业挂钩可采取的政策和措施。
وكذلك فإن 73.5 في المائة من إجمالي اشتراكات JARING تقتصر على خمس ولايات، هي كوالالمبور، وسيلانغور، وبينانغ، وجوهور، وسراواك. 同样,联网高级研究联合网络订户总数的73.5%集中在五个州,即吉隆坡直辖区、雪兰莪、槟榔、柔佛和沙捞越。
تأسست المنظمة التي أعدت ورقة المناقشة هذه، وهي التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية، في بنانغ، ماليزيا، في عام 1992. 编写本讨论文件的组织,热带森林土着部落民族国际联盟(热带土着国联)于1992年在马来西亚槟榔屿成立。
ويبين استقصاء سكاني أُجري في عام 2011 أن بيع السلع هو مصدر الدخل الأكثر انتشارا، ويُمارس هذا النشاط غالبا من خلال تسويق الغذاء وجوز التنبول بشكل غير رسمي. 2011年人民普查表明,最常见的资金来源是销售商品,绝大多数是非正式销售食品与槟榔果。
وفي ماليزيا، لجأت الحكومة إلى مزيج من الحوافز الضريبية لتشجيع الشركات عبر الوطنية والتدريب لفائدة الشركات المحلية (عبر مركز بينانغ لتطوير المهارات مثلاً). 在马来西亚,政府采取了一系列财政措施鼓励跨国公司向当地企业提供培训(例如通过槟榔屿技能发展中心)。
فقد أدى تمازج المصالح الذاتية والروح المجتمعية إلى إجبار الشركات عبر الوطنية في بينانغ على العمل معاً وكذلك على مساعدة المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم المتعاقدة من الباطن. 自身利益与社区精神相结合,迫使槟榔屿的跨国公司同力协作,并帮助它们在当地的中小型企业分包商。