وقد تم التركيز على أهمية القسم الذي يتناول موضوع الفضاء في مشروع المعاهدة المنشئة لدستور يُعتمد لأجل أوروبا. 空间问题部分在制定一部欧洲宪法的条约草案中的重要性得以强调。
وتمثل الاتفاقية الأوروبية التي أعدت مشروع الدستور الأوروبي، مثالا جيدا لكيفية التعامل مع تلك المسائل الأساسية المتعلقة بالسياسة العامة. 召开欧洲大会拟订欧洲宪法草案,是如何处理此类根本性政策问题的一个良好例子。
ففي هذا السياق ينبغي التساؤل عن الجدوى من وراء النقاش بشأن الهوية المسيحية لأوروبا في عملية صياغة الدستور الأوروبي(24). 我们应联系这一点评判在欧洲宪法起草工作中人们就欧洲对基督教认同感问题开展辩论的重要性。 24
ممثل الجهاز القضائي المالطي في المؤتمر العاشر للمحاكم الدستورية الأوروبية، المعقود في بودابست، حيث قدم تقريرين وطنيين (انظر الفصل السابع) 1996年 代表马耳他司法系统参加在布达佩斯举行的欧洲宪法法院第十届会议,并提出两份国家报告(见第七节)。
والاعتراف بالاتحاد الأوروبي فعلا كمنظمة دولية يطرح مشكلة علاقات الاتحاد بالجماعة، وهي المشكلة التي يتناولها أعضاء الكيانين في الدستور الأوروبي المقبل. 欧洲联盟获承认是一个国际组织,这就产生了联盟与共同体的关系问题。 这两个实体的成员正在拟定中的欧洲宪法中处理这个问题。
وقد اضطلعت ألمانيا بدور فائق الأهمية في صياغة ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي، وستواصل الضغط لجعله ملزماً قانوناً في إطار معاهدة تنشئ دستوراً جديداً للاتحاد الأوروبي. 德国在起草欧盟基本权利宪章方面发挥了关键作用,并将继续推动使其在确立新的欧洲宪法的条约中成为有法律约束力。
ومما يؤمل أن يشكل عدم إدراج إشارة إلى التراث المسيحي لأوروبا في مشروع الدستور الأوروبي الذي لم يقرّ بعد دلالة على أن أغلبية البلدان ترفض هذا النوع من الخطاب. 令人充满希望的是,迟延不决的欧洲宪法提案中没有纳入欧洲是基督教传统的言论,这表明大多数国家拒绝此种言论。
عضو اللجنة المخصصة التي أنشأتها جماعة الرؤساء لإسداء المشورة بشأن قبول أعضاء جدد في مؤتمر المحاكم الدستورية الأوروبية، وبشأن المسائل الأخرى التي قد تستفتى في أمرها. 院长小组所设特设委员会成员。 该委员会的任务是就接纳欧洲宪法法院会议新成员以及可能会征求该委员会意见的其他事项提供咨询。