简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

民俗医士

"民俗医士" معنى
أمثلة
  • وفي عام 2000، منحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مستوصف الشفاء من السقم التابع للمعهد لقب " المستوصف الملائم للأطفال " وهو أول مستوصف يحظى بهذا اللقب في السنغال.
    2000年,联合国儿童基金会将 " 爱幼 " 称号授予本学会民俗医士诊所,这是塞内加尔第一个得到此称号的诊所。
  • وقد تتراوح هـذه التقاليـد بين الاعتقادات المختلفة بشأن الصحة والمرض والقيم المختلفة التي تحكم العلاقات داخل الأسرة والمصادر المختلفة للثقة داخل المجتمع المحلي ومعان خاصة لأدوار المـداويـن التقليديين والزعماء الروحيين الآخرين.
    这些价值和做法从有关健康和疾病的不同信仰和决定家庭内关系的不同价值到社区内的不同信任来源以及对传统民俗医士或其他精神领袖的作用所赋予的某种意义。
  • وفي المكسيك، كان من بين المشاريع إنشاء رابطات علاجية؛ ونشر المعارف التقليدية في شكل أدلة وكتب مرجعية محلية، وكذلك إعداد مواد تعليمية بلغتين مصحوبة برسوم يضعها الفنانون المحليون لاستعمالها في برامج ما قبل المدرسة وفي مدارس الشعوب الأصلية الابتدائية في عشرين مجتمعا محليا من مجتمعات المايا.
    在墨西哥,项目包括建立民俗医士协会;通过手册和地方参考书传播传统知识;为20个玛雅社区的土着学龄前学校和小学编写双语教材,由地方艺术家配插图。
  • وتعلقت التوصيات الأخرى بمسائل تتراوح بين الدور الرئيسي الذي تؤديه المرأة في مجتمعات الشعوب الأصلية بوصفها المسؤولة عن حفظ المعارف والطاقات المقدّسة، وبوصفها الأخصائية في مجال الطب. ويشمل ذلك الاعتراف أيضا بالمرأة وبالأدوار الرئيسية التي تضطلع بها في مجتمعات الشعوب الأصلية كمعلمة وشافية ومختصة في الطقوس (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    其他建议包括承认土着社会妇女作为神圣知识和力量的守护者和医药专家,以及作为教育工作者、民俗医士和仪式专家所发挥的有益作用(同上,第35段)。
  • وأضافت أنه في ضوء النسبة الكبيرة من السكان التي لا تزال تخضع لتأثير الاعتقادات والممارسات الثقافية التي تحد من وصول المرأة إلى الخدمات الصحية، سيكون من المهم معرفة ما إذا كانت المرأة في غانا تعمد إلى استشارة المعالجين المحليين وأثر ذلك على وفيات الأمهات وعلى صحة المرأة.
    鉴于大部分人口由于受到了文化信仰与做法的影响,从而难以获得保健服务,了解以下信息很有意义,即加纳妇女是否向当地的民俗医士求助,这对孕产妇死亡率及妇女健康产生了怎样的影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3