وتم وضع سياسات لجعل استعمال المياه الجوفية مستداما، وستقوم بمزيد من التأكيد على التثقيف فيما يتعلق بصون المياه. 已经制定了可持续利用地下水的政策,并将进一步强调水资源保护教育。
ويدور الجدل في اﻷردن والبحرين ومصر حول مسألة سياسة التسعير التي من شأنها أن تشجع على حفظ المياه. 有关起到促进水资源保护的价格制定问题,巴林、埃及和约旦正在对此进行辩论。
ويتعين على البلدان أن تعبئ الموارد الوطنية والمحلية وتقدم حوافز لتحسين حماية موارد المياه ولإنشاء الهياكل الأساسية للمياه. 各国应调集国家和地方资源,提供鼓励措施,改进水资源保护和供水基础设施的建设。
وقد مثل قطاعا الزراعة ومصائد الأسماك أهم مجالين استهدفهما التكيف بصورة عامة، يليهما قطاع المناطق الساحلية، ثم الموارد المائية، والصحة البشرية. 共性最强的目标领域是农业和渔业,其次是沿海地带,水资源保护和人类健康。
١٢- وفي جنوب شرقي آسيا، قامت معظم البلدان بتنفيذ التشريعات المتصلة بحماية الهواء واﻷرض والمياه وبإنشاء سلطات بيئية. 在东南亚,大多数国家已执行与空气、土地和水资源保护的法规并设立了环境管理当局。
ولا شك أن العديد من هذه البلدان لن يكون في وضع يسمح له بوضع خطط متكاملة لإدارة موارد المياه وحفظ المياه لعام 2005. 这些国家中有好些也许不能制定2005年水资源统筹管理计划和水资源保护计划。
وأقر بأن السياحة يمكنها أن تسهم في حفظ الموارد المائية من خلال التنمية المستدامة وإدارة تلك الموارد إدارة فعالة في الوجهات السياحية. 此次会议认识到,通过景区水资源的可持续发展和有效管理,旅游业能够推动水资源保护。
وفي الحالات التي يضطلع المزارعون فيها بحماية الموارد المائية على أساس طوعي وتشاركي، أثبت ذلك أنه يعود بالفائدة على أوضاعهم المعيشية والإنتاجية. 让农民在自愿、参与的基础上投入水资源保护工作,这种做法证明有益于农民的生活和生产条件。
ومع ذلك، فإن البلدان المعرضة للجفاف تحتاج إلى استراتيجيات شاملة للمحافظة على الموارد المائية وإدارتها، من أجل المساعدة على التخفيف من آثار الجفاف. 然而,易受干旱影响的国家需要制定全面的水资源保护和管理战略,以便协助减少干旱的影响。