فقد تسببت اﻷمطار التي هطلت بدون توقف في فيضانات في جميع أرجاء إقليمنا الوطني في اﻷسبوع الماضي. 上星期,无情的雨水使我国成为汪洋泽国。
وباستثناء كاليدونيا الجديدة، فإن هذه اﻷقاليم جزر صغيرة في حيز المحيط الهادئ الشاسع. 除新喀里多尼亚外,它们都是太平洋汪洋大海中的小岛。
هناك إرتفاع في درجة حرارة العالم هل تريد أن تحول الأرض 现在全球变暖问题严重 除非你想我们住的是由这个星球融化成的一滩汪洋里
من قبله لا يهم شيء ومن بعده يترك الدموع 凡是他所到之处 [总怼]是震响着雷声 他经过以[後后] 只留下一片汪洋的泪海
ومع أن تقدما اقتصاديا قد تحقق، فإنه لا يعدو كونه جزرا من الازدهار في خضم من الفقر الذي يعجز عنه الوصف. 虽然取得经济进步,但这些只是难以形容的贫穷汪洋中的繁荣岛屿。
ابريل عام 1805 نابليون يحكم سيطرتة على أوروبا - الاسطول البريطانى وحدة يقف فى طريقه - المحيطات و البحار أصبحت أرضاً للمعارك - 1805年4月拿破仑在欧洲所向无敌 只有英国舰队能阻止他 汪洋大海成为生死战场
من يستطيع منا أن يعيش سعيدا وينام قرير العين في جزيرة مليئة بأسباب الثروة والبذخ في بحر من الفقر واليأس؟ بالتأكيد الإجابة بالنفي. 在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧?
وفضلا عن ذلك، فإن الحجم الهائل من المعلومات التي تظهر يوميا تشكل تحديا للدول الصغيرة مثل منغوليا، التي قد تغرق أصواتها في محيط المعلومات. 另外,每天产生的大量信息为蒙古这样的小国家带来挑战,它的声音可能被淹没在信息的汪洋之中。
ويبدو أن هذه الجهود كافة لا تمثل إلا نقطة في محيط الفقر، حيث إن أكثر من 70 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا. 所有这些努力似乎像是贫穷汪洋中的一滴水,因为70%以上的人口每天生活费不到一美元。