فمهما كانت لدينا الطريقة، فإن ما سيتغلب في الواقع أخيراً هو القيم وحسن التقدير. 事实上,仅有方法是徒劳的,而价值观和正确的见解才是使其保持领先地位的不二法宝。
وما كان الزعماء اﻷفارقة يقولونه ببساطة هو إن اﻻستقﻻل ليس بابا سحريا يؤدي إلى مجتمع أكثر مدنية أو أكثر تطورا. 非洲的领导人只是在说,独立并不是实现更文明的社会或更发达的社会的法宝。
وما كان الزعماء الأفارقة يقولونه ببساطة هو إن الاستقلال ليس بابا سحريا يؤدي إلى مجتمع أكثر مدنية أو أكثر تطورا. 非洲的领导人只是在说,独立并不是实现更文明的社会或更发达的社会的法宝。
(ج) تشغيل المرافق السياحية مما يؤدي إلى استخدام الموارد غير المتجددة أو الثمينة كالمياه العذبة وأنواع الوقود الأحفوري، وتوليد الملوثات والنفايات. 旅游设施的运营导致了淡水和矿物燃料等无法宝贵的非再生资源的消耗,同时也产生污染物和废物。
وترحب اللجنة بوجه خاص بالمساعدة التقنية والقضائية القيِّمة التي تلقتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير من فرنسا وهولندا واليابان والإمارات العربية المتحدة. 委员会尤其欢迎法国、荷兰、日本和阿拉伯联合酋长国在报告所述期间提供的技术和司法宝贵援助。
ومن ثم، فإنه لا مناص لإنجاح خطة الاستدامة من العمل على إدماج الجميع والأخذ بنهج قائم على التشاور مع المستفيدين تجري المشاركة فيه على الصعيد الوطني على نطاق واسع. 因此,包容性和全民广泛参与下的自下而上的方法是实现可持续议程的不二法宝。
(ج) تشغيل المرافق السياحية مما يؤدي إلى استخدام الموارد غير المتجددة أو الثمينة كالمياه العذبة وأنواع الوقود الأحفوري، وتوليد الملوثات والنفايات. (c) 旅游设施的运营导致了淡水和矿物燃料等无法宝贵的非再生资源的消耗,同时也产生污染物和废物。
ومعلوم للجميع أن العولمة لم تبرز كصيغة سحرية أو بلسم لكل الجراح ولا هي اختراع عجيب لعبقرية بعض قطاعات البلدان الغنية. 众所周知,全球化并非作为某种法宝或包医百病的万能药而出现,也非富国某些部门天才的令人惊异的发明。
وستكون هذه المبادئ التوجيهية ميزة أساسية في تحديد الأولويات وتيسير العملية وضمان حُسن إعمال الحق في السكن اللائق دونما تمييز. 280 这些准则在确立优先事项、便利程序并保证更切实实现无歧视地享受适足住房权方面都是最根本的法宝。