وعلى هذا النحو، يمكن النظر في خيارات إقامة شراكات مماثلة من أجل توسيع نشر التكنولوجيات المستعملة لاستخلاص الميثان من مناجم الفحم وإنتاج النفط ومدافن القمامة ومصادر بيولوجية أخرى مثل التربة الخثية والأهوار. 因此可以考虑采用类似的伙伴关系办法,扩大利用用来收集煤田、石油生产、垃圾填埋场和诸如泥炭地和沼泽等生物来源中的甲烷的技术。
31- وفيما يتعلق بغازات الدفيئة غير ثاني أكسيد الكربون الناتجة مثلا عن الحرق بعد تطهير الأراضي، ناقش المشاركون أيضاً الحاجة إلى مراعاة أنواع مختلفة من الأراضي مثل الأراضي الخثية (انظر أيضاً الفقرة 29). \ 31. 关于开垦土地后的燃烧产生的非二氧化碳温室气体,与会者也讨论了考虑不同类型土地,例如泥炭地(也见第29段)的需要。
53- تستند معظم النهج المقترحة إلى تقدير جميع غازات الدفيئة لتغطية الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات تغطية شاملة لا تغفل مصادر الانبعاثات التي قد تكون هامة (مثل انبعاثات غاز الميثان من الأراضي الخثية). 大多数提议的办法都是基于对所有温室气体的估计,以全面涵盖毁林所致排放量,而不遗漏可能重要的排放源(例如泥炭地的甲烷排放)。
(ن) إدخال المشاريع التي تنهي الانبعاثات أو تمنعها من خسارة أراضي البيت (الأراضي المجففة) وكذلك المساحات التي أزيلت غاباتها منذ عام 1990 ولكن لا زالت بها كميات كبيرة من الكربون المخزون (Wetlands Int)؛ 纳入项目,结束或防止泥炭地损失(排水土地)以及1990年以来所有毁林区域造成的排放,这些地方本来有着大量碳储存(国际湿地组织);
وأعرب عن شعور حكومته بالقلق إزاء الآثار الإيكولوجية والاقتصادية الناجمة عن احتراق الكتلة الحيوية ونيران الغابات بما في ذلك مناطق مخلفات الخُثّ في جنوب شرقي آسيا حيث تدعو الحاجة إلى قدرة شاملة على الرصد والتدخل. 马来西亚政府对生物物质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区的燃烧与大火所产生的生态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预的能力。
(ﻫ) " الأراضي الرطبة " تشمل الأراضي المغطاة أو المشبعة بالمياه طوال السنة أو خلال جزء منها، مثل الأراضي الخثية، والأراضي التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو المستوطنات؛ " 湿地 " 包括一年中全部或部分时期有水覆盖或渗透的土地,如泥炭地,且不属于林地、耕地、草场或住区类别的土地;
(ﻫ) " الأراضي الرطبة " تشمل الأراضي المغطاة أو المشبعة بالمياه طوال السنـة أو خـلال جزء منها، مثل الأراضي الخثية، والأراضي التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو المستوطنات؛ " 湿地 " 包括一年中全部或部分时期有水覆盖或渗透的土地,如泥炭地,且不属于林地、耕地、草场或住区类别的土地;
(ﻫ) " الأراضي الرطبة " تشمل الأراضي المغطاة أو المشبعة بالمياه طوال السنة أو خلال جزء منها، مثل الأراضي الخثية، والأراضي التي لا تدخل ضمن فئات الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المروج أو المستوطنات؛ " 湿地 " 包括一年中全部或部分时期有水覆盖或渗透的土地,如泥炭地,且不属于林地、耕地、草场或住区类别的土地;
وهذه المبادرة، التي تمثل جزءا من المرحلة التحضيرية لرسالة الإفصاح عن النية بمبلغ بليون دولار بين حكومتي إندونيسيا والنرويج، قد مهدت الطريق لإجراء تغييرات بعيدة المدى في نهج إندونيسيا لحماية وإدارة الغابات وأراضي الخث. 这项倡仪是印度尼西亚政府与挪威政府之间10亿美元意向书的准备阶段的一部分,布置了舞台让印度尼西亚保护和管理森林和泥炭地的办法作出影响深远的改变。
فأزمة تغير المناخ هي نتيجة مباشرة لضخ غازات الاحتباس الحراري بصورة لا تهدأ في الغلاف الجوي، وهو ما يتسبب فيه النموذج الاقتصادي القائم على استخدام الوقود الأحفوري والإفراط في استنفاد الموارد الطبيعية، مثل الغابات وأراضي الخث والمراعي وأنواع التربة وما إلى ذلك. 气候变化的危机是毫无节制地向大气层排放温室气体的直接结果,是基于矿物燃料的经济模式和过度消耗森林、泥炭地、草原和土壤等自然资源造成的结果。