والمنظمات غير الحكومية مسجلة وتؤدي الضرائب ويتعين عليها احترام جميع قوانين البلدان التي سجلت فيها. 非政府组织注册、纳税并必须遵守其注册国的所有法律。
وسيواصل الفريق السعي للحصول على مزيد من المعلومات من المصرف الفرعي الأجنبي، وكذلك من الدولة المسجل فيها. 专家小组将进一步请该国外分行和该行注册国提供信息。
فمن الضروري بموجب هذا النظام تسجيل جميع عمليات تسلّم الوقود وإبﻻغها إلى بلد التسجيل. 根据这种规定,所有燃料供应必须记入航海日志并向注册国报告。
وبالتالي فإن الملفات المفتوحة قد أحيلت إلى نقاط التنسيق الوطنية في البلدان التي سجلت فيها هذه الشركات. 因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点。
وفي حالة كهذه من المفروض أن يكون بإمكان دولة تأسيس الشركة ودولة جنسية حَمَلَة الأسهم التدخل. 在这种情况下,公司注册国和和股东的国籍国都应该能够介入。
ومن العقبات المصادفة تغيير السفن لأعلامها، الأمر الذي يتعذر معه معرفة الدولة التي تكون السفينة مسجلة فيها. 所遇到的一个障碍是船只变换国旗,导致难以确认船只的注册国。
وفيما يتعلق بالمادة 17، قال إن من حق دولة الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأي ضرر يلحق بالشركة. 关于第17条,注册国有权对受损害的公司行使外交保护。
وزادت بلدان التسجيل المفتوح الرئيسية حمولتها بدرجة كبيرة لتصل إلى 348.7 مليون طن. 主要开放注册国大幅度增加了其吨位,创下3.487亿载重吨的最高记录。
وفي أعالي البحار تكون دولة التسجيل صاحبة الولاية القانونية فيما يتعلق بالمنشآت أو الأجهزة بغض النظر عن استخدامها المقصود. 在公海上,注册国对设施或装置拥有管辖权,无论其使用意图如何。
" وفي القضية الحالية، توجد " شركة برشلونة " تحت الحراسة القضائية في بلد التأسيس. " 在本案中,巴塞罗那电车公司在注册国接受破产管理。