51- وتُنفَّذ باستمرار أحكام القانون المتعلق بمنع السلوك غير اللائق في الأحداث الرياضية من أجل منع التخريب وجميع أنواع الاعتداءات التي تنطوي على اعتبارات تمييز(59). 为防范流氓行为以及包含歧视成分的各种袭击,《防范体育活动上的不当举止法》的相关规定得到贯彻执行。
وخلصت المحكمة العليا إلى أن احتجاز صاحب الشكوى فيما يتعلق بأفعال الشغب مشروع وقررت تأييد قرار محكمة منطقة سفياتوشينسكي. 最高法院裁定,因流氓行为而对申诉人采取的拘留符合法律规定,并判定维持Svyatoshinskiy地区法院的裁决不变。
وفيما يتعلق بشغب الملاعب، بيّن التزام منظمته بمعالجة هذه المشكلة مسلِّماً في الوقت نفسه بأنه ليس ثمة بالضرورة صلة بين شغب الملاعب والعنصرية. 至于足球流氓问题,他说,反歧足网虽承认流氓行为与种族主义之间并不见得有必然的联系,但该组织致力于要解决这个问题。
وتحظر السلطات بانتظام التجمعات السلمية وتستعمل تهمة " العصابة " أو ما شابهها من جنح لاحتجاز المواطنين وتخويفهم وإسكاتهم. 白俄罗斯当局常常禁止和平集会,使用 " 流氓行为 " 或对轻罪的类似指控拘留、恐吓和压制公民。
ولا توجد أي إحصاءات حكومية فيما يخص عدد الجرائم العنصرية، وتصنف الشرطة معظم الهجمات العنصرية بوصفها " أعمال شغب غوغائية " . 政府没有种族主义案件的统计数字,大多数种族主义袭击行为被警方归到 " 流氓行为 " 一类。
اليمن والسودان وإثيوبيا والآن غزوها الأخير لجيبوتي يبرهن على تصرفها الشرير غير المقبول في منطقتنا. 厄立特里亚政府当前对其邻国 -- -- 也门、苏丹、埃塞俄比亚、最近又入侵吉布提 -- -- 持续的好战态度,都表明了它在我们次区域的令人无法接受的流氓行为。
ورحبت كذلك بالخطوات المتخذة مؤخراً للاهتمام بمشكلة تزايد الاعتداءات العنصرية، ولكنها أشارت إلى إحجام بعض المسؤولين بصورة واضحة عن الاعتراف بالمشكلة، وبخاصة عجزهم عن التمييز بين العنصريين ومثيري الشغب. 英国欢迎最近在关注种族主义袭击行为方面采取的步骤,但指出有些官员显然不愿意承认这个问题,尤其未能区别种族主义行为与流氓行为。
وفي ضوء سلوكه هذا، خلصت الدولة الطرف إلى أنه " من الواضح أن الشرطيين كان عليهما تطبيق تدابير قانونية على صاحب البلاغ لوقف تصرفه تصرف المخرّبين " . 考虑到申诉人的所作所为,缔约国得到结论认为 " 警察显然被迫对申诉人采用合法措施以制止其流氓行为 " 。
ومن بين كل تلك التهديدات، فيما يتعلق بهذا التقرير، يبرز انتشار أسلحة الدمار الشامل، باعتباره من أكبر التهديدات في عصرنا، لا سيما إذا نجحت العناصر الخارجة على الشرعية، كالمنظمات الإرهابية، في الحصول عليها واستخدامها. 就本报告而言,在所有这些方面之中,大规模毁灭性武器扩散是我们这个时代面临的最大威胁之一,如果恐怖组织等流氓行为者成功获得并使用这些武器的话尤其如此。