وقد تناولت المرحلة الأولى من الدراسة تجميع البيانات وتحليل التشريع الهايتي، والدراسات والبرامج الحكومية وغير الحكومية المتاحة. 研究的第一阶段分为编辑信息、分析海地法律、已存在的研究以及对政府或非政府计划的研究。
وبالإضافة إلى ذلك، يعيش عدد لا يستهان به من النساء حياة المساكنة، وهو وضع لا يأخذه التشريع الهايتي في الاعتبار. 此外,相当一部分农村女性处在同居关系之中,而海地法律中并没有对这一行为的明确规定。
إعداد ونشر قائمة بقوانين هايتي (النشر بدعم من الجهات المانحة)، والنصوص والممارسات القانونية الأخرى في مجال الإدارة العامة والخدمات المتصلة بذلك 汇编并(在捐助者支助下)出版海地法律、其他法律案文和公共行政及相关服务中的法律惯例编目
وستسدي وحدة الشؤون القضائية المشورة للحكومة الانتقالية وستدعمها في مجال تعزيز حكم القانون، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدات للنظامين القانوني والقضائي في هايتي. 司法事务股将向过渡政府提供加强法治方面的咨询和支助,包括向海地法律和司法系统提供协助。
وأصبح جوزيف نيريت الرئيس المؤقت لهايتي وفقا للقانون الدستوري لهايتي، وصدر أمر بموجب قانون هايتي لإلقاء القبض على أريستيد(). Joseph Nerette 根据《海地宪法》成为海地的临时总统,随即按照海地法律发出了Aristide 逮捕状。
كما طلب أيضا معرفة أي جزء من التشريع الهايتي ينص بوضوح على حق المرأة الهايتية في نقل جنسيتها إلى طفلها إذا كانت جنسية الوالد أجنبية. 他还想知道,海地法律的哪一部分明确表示,海地妇女可以把她的国籍传给她的孩子,如果父亲是外国公民的话。
والقانون الهايتي الحالي لا يسمح بالجنسية المزدوجة، وعلى الطفل المولود من أب أو أم من الجنسية الهايتية أن يختار اعتماد الجنسية الهايتية عند بلوغه سن الرشد. 海地法律现在没有规定双重国籍的可能性,父母一方是海地人的孩子一旦到了成年年龄必须选择是否接受海地国籍。