简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海外发展研究所

"海外发展研究所" معنى
أمثلة
  • ووفقا لمعهد التنمية الخارجية، فإن التمويل للتأهب لا يزال ضئيلا، مع إحراز قدر ضئيل من التقدم في مجال تحسين قدرة النظام الإنساني الدولي على تتبع استثمارات الحد من أخطار الكوارث.
    海外发展研究所称,对备灾的供资仍然很少,在增强国际人道主义系统追踪减少灾害风险投资的能力方面进展甚微。
  • ووفقا لتقرير صدر مؤخرا عن معهد التنمية الخارجية، فإن أفريقيا ستستفيد مما يقدر بنحو 1.8 بليون دولار سنويا إذا حددت تكاليف التحويلات المالية في المستويات التي أوصت بها مجموعة الثمانية().
    根据海外发展研究所最近一份报告,如果汇款费用达到八国集团(G8)建议的水平,非洲每年将得到约18亿美元的收入。
  • 7- وواصل المتحدث الرئيسي، وهو المدير التنفيذي لمعهد التنمية الخارجية، المناقشة النقدية للإنجازات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ولخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    主旨发言人----海外发展研究所执行主任继续重点探讨与 " 千年发展目标 " 相关的成就及2015年后发展议程。
  • وتجري الدائرة أيضاً بحوثاً عن العلاقة التاريخية التي تربط المفوضية بالأطراف الفاعلة غير التابعة للدول وشاركت، مع معهد التنمية في ما وراء البحار، في استضافة حلقة عمل بشأن برامج لإحلال الاستقرار وحماية المدنيين.
    政评处还对难民署与非国家行动者的历史关系进行审查,并与海外发展研究所共同举办了一次关于稳定方案和对平民的保护的问题的讲习班。
  • وتقدم الدراسات التي أجراها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي ومعهد التنمية الخارجية في الآونة الأخيرة أدلة على نسبة فائدة التأهب لحالات الطوارئ إلى تكلفته، وتشير إلى وجود عيب أساسي في هيكل التمويل.
    人道主义事务协调厅、世界银行和海外发展研究所提供的证据显示了应急准备的成本效益比率,并指出了应急准备筹资架构的一个根本缺陷。
  • يشير تحليل إحصائي نشره معهد التنمية الخارجية مؤخرا بشأن المخاطر التي يتعرّض لها العاملون في مجال تقديم المعونة إلى أن الهجمات الموجهة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وضد المرافق والأصول الخاصة بالعمل الإنساني قد زاد زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    海外发展研究所最近公布的关于援助工作人员不安全问题的统计分析表明,近年来,对人道主义人员、设施和财产的攻击大量增加。
  • The current debate " , Report on Conference of 16-17 December 1998, The Humanitarian Policy Group and the Relief and Rehabilitation Network at the Overseas Development Institute, London, p.6.
    目前关于制裁的辩论 " ,人道主义政策小组和救济复原网络在伦敦海外发展研究所1998年12月16-17日举行的会议的报告,第6页。
  • وتبين دراسة من إعداد معهد التنمية الخارجية أن إنفاق السياح في المطاعم (خاصة حيثما تشترى الإمدادات محلياً) والتسوق (سيما المنتجات الحرفية) والنقل المحلي والرحلات السياحية يعود إلى الفقراء بنسبة تتراوح بين 25 و50 في المائة().
    海外发展研究所的一项研究表明,通过餐馆(尤其是本地采购供应品的餐馆)支出、购物(特别是工艺品)和当地交通和游览,旅游支出的25-50%惠及穷人。
  • )٣( أنظـــــر، مثــــﻻً، S. Page and M Davenport, " Effects of the GATT Uruguay Round on developing countries " , Overseas Development Institute, mimeo, 1994.
    3 例如可见S. page和M. Davenport所着的 " 关贸总协定乌拉圭回合对发展中国家的影响 " 一文,海外发展研究所,mimeo,1994年。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3