简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海市蜃楼

"海市蜃楼" معنى
أمثلة
  • كان من المفترض أن أكون في الميراج الآن أتناول شرابي
    本来我可以坐在海市蜃楼酒店里... ...喝着迈泰酒
  • الواقع هو أن الاستقرار الذي اعتقدنا أننا شاهدناه في الشرق الأوسط كان سرابا.
    现实情况是,我们以为我们在中东看到的稳定是海市蜃楼
  • فبدون رغبتها في نبذ الأسلحة النووية لكان هذا الهدف قد أصبح سرابا منذ وقت طويل.
    要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼
  • رغم الحركات الإصلاحية العديدة ومرور 66 عاماً على الاستقلال، ما زالت المساواة سراباً بالنسبة للنساء في الهند.
    尽管印度已开展多项改革运动,也早在66年前即取得独立,但在该国,男女平等仍然是海市蜃楼
  • وخلاصة القول أنه لا يجب أن يُسمح للرؤية المتعلقة بألفية جديدة مشرقة ومعززة للرخاء بأن تتحول إلى سراب أو إلى حلم متعذر التحقيق.
    简单地来说,决不允许光明和更加繁荣的新千年的理想变成海市蜃楼或无法实现的梦想。
  • ومن شأن صدور إشارات من كيوتو تكون قوية وواضحة ويمكن التحقق منها أن يرسي اﻷساس اﻷفضل ﻻستراتيجية التعاون العالمي التي ﻻ يمكن بدونها تحقيق هدف اﻻتفاقية.
    从京都发送出的一个强烈、明确和可以核实的信号,是全球合作战略的最佳基础,倘无这样的基础,《公约》的目标仍将只是海市蜃楼
  • لأنه إذا لم يكن هناك حساب مصرفي سويسري، أو إذا كان هذا الحساب ملكا لمجرمين عتاة أو فارين من العدالة، فسيتضح في الواقع أن فريق الرصد كان يجري وراء سراب طوال هذه الفترة.
    因为如果不存在什么瑞士的银行账户,或者该账户属于臭名昭着的罪犯或逃犯,那么就会十分清楚,监察组一直在寻求的只是海市蜃楼
  • أما عن التعليقات على سراب ولاية شانون، فأنا لا أراه سراباً، بل وجهة نظر رُسمت بعناية فائقة تُقرّ فعلاً بأن قضية النطاق يمكن التفاوض عليها في معاهدة.
    至于有人认为 " 香农授权 " 是海市蜃楼的评论,我认为它不是海市蜃楼,而是认真勾勒出的观点,切实承认了将在一项条约中谈判的范围问题。
  • أما عن التعليقات على سراب ولاية شانون، فأنا لا أراه سراباً، بل وجهة نظر رُسمت بعناية فائقة تُقرّ فعلاً بأن قضية النطاق يمكن التفاوض عليها في معاهدة.
    至于有人认为 " 香农授权 " 是海市蜃楼的评论,我认为它不是海市蜃楼,而是认真勾勒出的观点,切实承认了将在一项条约中谈判的范围问题。
  • وسيظل تحقيق عجز في الميزانية يمكن تحمله أمراً بعيد المنال ما لم تُرفع كافة القيود المفروضة على الحركة وسبل الموصول، وما لم تتَح للفلسطينيين فرص الوصول إلى مواردهم الطبيعية بأسلوب يمهد الطريق لإنعاش القطاع الخاص.
    除非解除以色列对移动和准入的所有限制,让被占领土的巴勒斯坦人能够获得其自然资源,为私营部门的复兴铺平道路,否则实现可持续财政赤字的目标仍将是海市蜃楼
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3