`4 ' المشاركة في أنشطة لجنة التنسيق الإدارية ولجنتها الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، وأنشطة غيرها من الهيئات المشتركة بين المنظمات؛ ㈣ 参加行政协调委员会及其海洋和沿海区小组委员会;
وقد كانت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية أداة هامة للجمع بين كل هذه الوكالات والمنظمات. 海洋和沿海区小组委员会是使所有机构和组织同聚一堂的重要机构。
وقالت بعض الوفود إنه ينبغي المحافظة على دور اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية كأمانة للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية. 有些代表建议保持海洋学委员会作为海洋和沿海区小组委员会秘书处的作用。
أهمية زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق البحرية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة. 必须提高行政协调会海洋和沿海区小组委员会的效力、透明度和反应能力。 B部分
فهناك جزء هام من شواغل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية يتعلق بتقديم الخدمات للعملية التشاورية المعنية بالمحيطات. 海洋和沿海区小组委员会关注的问题有很大一部分是就海洋问题向协商进程提供服务。
وحيث أن اللجنة الفرعية ألغيت لعدم فعاليتها، فإن إعادة إنشاء كيان مماثل قد لا يكون بالأمر المفيد. 既然海洋和沿海区小组委员会因没有发挥有效作用解散了,再设立一个类似的实体可能无济于事。
فقد أنشئت الهيئة الفرعية الأم، لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، نتيجة لمؤتمر ريو. 行政协调会海洋和沿海区小组委员会及其上级机构、即机构间可持续发展委员会的设立都是里约进程的成果。
ففي مجال التنسيق والتعاون الدوليين جرى تبادل الآراء مع الرئيس والأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. 在国际协调与合作方面,同行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会主席及其他成员交换了意见。
وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17. 因此设立了行政协调会海洋和沿海区小组委员会,其任务包括监察和审查第17章的执行情况。
لقد أثيرت بعض التساؤلات فيما يتصل بمستقبل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية في سياق المناقشات الجارية فيما يتصل بإصلاحات لجنة التنسيق الإدارية. 参照目前就行政协调会的改革进行讨论的结果,针对海洋和沿海区小组委员会的前途提出了一些问题。