ما برحت المنظمات النسائية، منذ أوائل الثمانينات، تضم جهودها معا كل عام للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. 自20世纪80年代早期以来,所有妇女组织每年都联合力量,纪念消除对妇女的暴力行为国际日。
281- ولتوعية الجمهور، يتم الاحتفال سنوياً باليوم الوطني للأمومة المأمونة، واليوم العالمي للسكان، واليوم العالمي للقضاء على العنف ضد المرأة. 为提高公众认识,每年举行全国安全孕产日、世界人口日和消除对妇女的暴力行为国际日纪念活动。
احتفلت المنظمة بالذكرى السنوية الثالثة لانضمام كوبا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ 消除对妇女的暴力行为国际日。 本组织开展了纪念古巴加入《消除对妇女一切形式歧视公约》三周年的活动;
كما نظمت أعمال مجتمعية لتوعية السكان بمشكلة العنف الأسري والجنسي بطرق متنوعة. 此外,每年都在 " 消除对妇女的暴力行为国际日 " 开展全国性的提高觉悟的运动。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفل أعضاء الاتحاد باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للعدالة الدولية واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. 在报告所述期间,该联合会成员组织庆祝了国际妇女节、世界司法日和消除对妇女的暴力行为国际日。
وفي أفغانستان، استضاف الصندوق ووزارة الشؤون النسوية حفلا كبيرا في كابُل لتخليد ذكرى اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. 在阿富汗,妇发基金与妇女事务部在喀布尔主持了具有里程碑意义的活动,庆祝消除对妇女的暴力行为国际日。
وقد شهد اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجَّه ضد المرأة عقد حلقات دراسية ومسيرات مشاعل وحملات وطنية لإثارة الوعي خلال الفترة بكاملها. 在整个期间战略,它为纪念消除对妇女的暴力行为国际日,组织了各种研讨会、火炬游行和全国范围的提高认识运动。
188- وأقام الاتحاد عام 2009 ورشة عمل حول العنف ضد المرأة بمناسبة اليوم العالمي لمناهضة العنف ضد المرأة بمناسبة مرور 30 عاماً على الاتفاقية. 2009年,该联盟在纪念《公约》三十周年的消除对妇女的暴力行为国际日举办了关于暴力侵害妇女行为的讲习班。
ومن شأن اعتماد القرار عشية اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة أن يبعث برسالة قوية مفادها أن العنف ضد النساء والفتيات أمر غير مقبول. 在消除对妇女的暴力行为国际日前夕通过决议传达了一个强有力的信息,即对妇女和女童的暴力行为是不可接受的。