في الوقت الذي تم فيه الإعراب عن التأييد لمشروع المادة 53، أُعرب عن رأي مفاده أن النص الحالي يحتاج للتعديل. 有代表虽然支持第53条草案,但认为该条仍需润色。
وعُقدت اجتماعات أفرقة عاملة صغيرة، تضم خبراء بارزين عديدين، لصقل مشروع التقرير، وقد عملت تلك الأفرقـــة طوال عام 2004. 2004年,由着名专家组成的工作小组用了一整年的时间对草案进行修改润色。
وأضاف أن إعداد لوائح وطنية تفصيلية للقضاء على النفايات المشعة هو الخطوة الوحيدة المتبقية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ سويسرا للاتفاقية الأخيرة. 为消除放射性废料的国家条例润色是瑞士实施后一项公约要采取的最后一步。
وبصفة خاصة، تتبع المادة 53 النمط الواسع المتبع في المادة [48] التي تشكل حلا توفيقيا، مع إدخال بعض التدقيقات اللفظية(). 尤其是,第53条采用原第[48]条所载的妥协条款大致框架,尽管在措辞上有所润色。
ورأى آخرون أن هذا الحكم غير ضروري، بيد أن من الممكن بلورته وإدراجه في مكان آخر إذا تقرر الاحتفاظ به. 其他代表则指出,这样一个条款是不必要的;如须保留,应加以润色,放到文书的其他位置。
وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير إضفاء لمسات تحسينية على 300 3 صورة إضافية من هذه الصور التراثية التي كانت قد تمت رقمنتها، وجرى تذييلها بشروح ونشرها. 在本报告所述期间,另有3 300张经数码化后的这样的历史性图像经润色、添加文字说明后发表。
وتشمل التغييرات الرئيسية الزيادة في فترة التنفيذ فيما يخص مشاريع الاستجابة السريعة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وتحسين الصياغة بغية تحسين المساءلة وتوضيح ترتيبات تقديم التقارير. 主要变动包括:快速应急项目的执行期由3个月增至6个月;行文润色,以强化问责和明确报告安排。
وتشمل النشرة المنقحة تمديد فترة تنفيذ مشاريع الاستجابة السريعة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وصقل الأسلوب المستخدم بهدف تشديد المساءلة وتحسين عملية تقديم التقارير. 该修订公报将快速应急项目的执行期由3个月增至6个月,并做了行文润色,以强化问责和改进报告工作。
وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كﻻيف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة وﻻ سيما بتبسيط صيغتها. 我还感谢我的同事,新西兰大使克莱夫·皮尔逊,他通过加工润色对这份文件的最后一稿作出了相当多的改进。
وأخيراً، كان يبدو هناك توافق في الآراء أثناء الدورة الثانية للجنة على أن بعض التعاريف الواردة في المادة 2 يمكن تحسينها بحذف كلمات معينة أو بتغييرها. 最后,委员会第二届会议似乎达成了一项共识:可以删除或变更第2条中一些定义的特殊措辞,对其进行润色。