وحرصا على حماية الموارد البحرية الحية لأعالي البحار، اقترحت بعض المنظمات غير الحكومية مؤخرا أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يُفرض بموجبه وقف اختياري للصيد بالقرب من الجبال البحرية لأعالي البحار منعا لفقدان مزيد من التنوع البيولوجي في مناطق البحار العميقة ريثما تُعقد المفاوضات بشأن وضع نظام لحفظ هذه النظم الإيكولوجية الهشة. 为了保护公海海洋资源,一些非政府组织最近提议大会通过一项决议,对在公海海山周围捕鱼实行全球暂停,以防止在谈判设立养护这种脆弱的生态体系的制度之前,深海区域生物多样性进一步消失。
وفي هذا الصدد عرض السيد كيتازاوا تطورات تكنولوجية جديدة تستخدم لرصد مناطق البحار العميقة عن طريق الكابلات المغمورة. وأوضح على وجه الخصوص كيفية استخدام هذه الكابلات، المركبة في قاع البحار لأغراض مختلفة تتراوح من قياس الزلازل إلى الاتصالات السلكية واللاسلكية لاكتساب المزيد من المعارف بشأن الأنواع التي تعيش في البحار العميقة. 在这方面,Kitazawa先生介绍了通过使用海底电缆监测深海区域的新的技术发展,特别阐述这种铺设在海底、既作地震仪,又可作通信之用的电缆又如何可以用于收集关于深海物种的其他知识。
ولاحظ فريق الاستعراض أن اللجنة بدأت في معالجة قضية الصيد غير المقصود بالشباك التي فُقدت في مناطق أعماق البحار، فضلا عن مزيد من القضايا البيئية والإيكولوجية، من خلال تطبيقها لنظام المناطق المحظور فيها الصيد، ووقف صيد أسماك القرش، وحظر استخدام الشباك الخيشومية على أعماق تتجاوز 200 متر، ووضع إجراءات لحظر الصيد في مناطق جديدة. 审查小组注意到,东北大西洋渔委已经开始解决利用被丢弃的鱼网在深海区域幻影捕鱼问题,并通过设立禁渔区、禁止捕杀鲨鱼、海下超过200米深禁止刺网捕鱼以及为设立新的禁渔区制订程序等措施解决环境和生态问题。