٥-١٠ وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ عجز عن تقديم أدلة عن كيفية تعرضه شخصياً للتمييز، ذلك أنه لم يقدم سوى ادعاء عام مؤداه أن نظام إدارة مصائد الأسماك ينتهك مبدأ المساواة، دون الإشارة إلى وضعه الخاص وعواقب ذلك عليه. 10 缔约国注意到,至于他本人如何受到了歧视,提交人并未提出论据加以说明,他只是泛泛地声称渔业管理系统违反了平等原则,并且没有提及他自己的立场和给他本人造成的后果。
المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - وقعت بعض هذه المنظمات اتفاقات شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية، وهو نظام رصد عالمي لموارد الأحياء المائية يشتمل على وحدات معلومات أساسية عن الأنواع والموارد ومصائد الأسماك وأنظمة إدارة هذه المصائد. 区域渔业管理组织。 有些区域渔业管理组织已同渔业资源监测系统签订了伙伴关系协定。 渔业资源监测系统是一个全球水生资源监控系统,它包含关于鱼种、资源、渔业和渔业管理系统的核心信息单元。
ورغم أن بعض المجتمعات المحلية ونظم إدارة مصائد الأسماك قد تكيفت بالفعل مع تقلبات المناخ، تحوم شكوك من أن القدرة الموجودة على التكيف، مع غيرها من الضغوط على الموارد الطبيعية وعلى وظيفة المجتمع، ستكون كافية للاستجابة لزيادة قابلية التأثر الناجمة عن تغير المناخ العالمي(). 虽然一些社区和渔业管理系统已经适应气候造成的波动,但是由于自然资源和社区功能还面临其他方面的压力,现有的适应能力将来是否足以应付全球气候变化所导致的脆弱性增长仍然存疑。
أننا عاقدون العزم على استمرار التنفيذ الفعال لمدونة السلوك التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، وهي دليلنا المشترك والمتفق عليه لتعزيز وإقامة نظم إدارة المصايد، وكذلك خطط العمل الدولية حسب صياغتها وفقا لنص المدونة، وإعلان كيوتو وخطة العمل بشأن مساهمة مصايد الأسماك في الأمن الغذائي؛ 我们决心继续有效执行粮农组织《行为守则》以及根据该《守则》制定的各项国际行动计划及《关于渔业对粮食安全作出贡献的京都宣言和行动计划》,《行为守则》是我们在加强和建立渔业管理系统方面商定的共同指南。
8-٢ وفيما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص الإجراءات الجنائية الأخرى بشأن الجرائم المرتكبة ضد تشريع إدارة مصائد الأسماك، فإن صاحب البلاغ يعلن أنه لا ينكر أن إجراءات أخرى قد اتخذت لكنه يصر على أنه لم تحدث حالة انتهاك من قبيل ما تعرض له لأن أيّاً من تلك الإجراءات لم يفض بوضوح إلى التغاضي عن الفرضيات الأساسية التي قام عليها نظام إدارة مصائد الأسماك. 2 关于缔约国提供的有关对违反《渔业管理法》提起的刑事起诉的资料,提交人声称,他不否认还有其他的同类诉讼,但他坚称,没有任何诉讼案涉及到这样的侵权行为,即公然无视渔业管理系统的基本前提。