ذكرت لجنة مصائد الأسماك لآسيا والمحيط الهادئ أنها أعلمت أعضاءها بشأن خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد. 亚太渔委会说,它已向其成员通报《渔捞能力管理国际行动计划》。
وجرى تحديد القضاء على الإعانات المالية الضارة المقدمة لأنشطة صيد الأسماك بوصفه شرطا من شروط معالجة القدرة على صيد الأسماك. 取消有害的渔业补贴被看作是解决过度渔捞能力问题的条件。
وإضافة إلى ذلك، بدأ عدد من البلدان في عام 2001 تقييما أوليا لقدراته الوطنية في مجال الصيد(90). 89 此外,一些国家在2001年开始对其国家渔捞能力进行初步评价。
أعلنت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ أن من الهام اعتماد خطة عمل دولية لإدارة قدرات صيد الأسماك. 南太常委会说,在国家和区域两级采取《渔捞能力管理国际行动计划》是重要的。
وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أنها لم تتناول مسألة وضع خطة عمل دولية لإدارة قدرات صيد الأسماك. 东北大西洋渔委会表示,它没有探讨渔捞能力管理国际行动计划的问题。
أعلنت اللجنة الدولية للمحافظة على أسماك التونة في المحيط الأطلسي أنها شاركت في وضع خطة العمل الدولية لإدارة قدرات صيد الأسماك. 大西洋金枪鱼委员会说,它参加了《渔捞能力管理国际行动计划》的制订工作。
كما أشار إلى أنه تم التخطيط لتنفيذ نشاط مشترك مع الفاو قبل نهاية عام 2000 بشأن مسألة القدرات الزائدة على صيد الأسماك. 它还表示,已计划在2000年底之前就渔捞能力过剩问题同粮农组织合办活动。
ولوائحنا تتناول أيضاً قدرات الصيد وشباك جرافة القاع من خلال نظام جزاءات لعدم الامتثال لقواعد الحفظ والإدارة. 渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
ويمكن أن تشمل التدابير اتخاذ إجراءات للتقليل من الإفراط في صيد الأسماك وإنشاء مناطق بحرية محمية والكف عن استخدام المحيطات مكبا للنفايات. 可以采取的措施包括减低过高的渔捞能力,设立海洋保护区,以及不要把海洋当作倾弃场。
" وتمثل أحد اﻹنجازات الهامة للدورة الثالثة والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك في اعتماد خطة العمل ﻹدارة القدرة على الصيد. " 渔委会第二十三届会议的一项重要成就是通过了《国际渔捞能力管理行动计划》。