Mr. S. Inoue, Secretary-General, International Association of Ports and Harbours S. Inoue先生,国际港埠协会秘书长
لم يكن هناك مناسبة نظمتها الأمم المتحدة أو وكالاتها إلا وشاركت فيها الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ. 国际港埠协会没有参加联合国或联合国机构举办的任何活动。
وقد استندت هذه الوثيقة إلى دراسة استقصائية سابقة أجرتها الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في الموانئ الأعضاء فيها حول العالم. 它是在港埠协会早先对其全世界会员港口进行调查的基础上拟定的。
وتعاطف أحد الوفود مع مﻻحظات الرابطة الدولية للمواني والمرافئ وقال إنه سيقدم مقترحاً خطياً فيما يتصل بالمادة ٢)٥(. 有一个代表团表示同情港埠协会的评语,并说将就第2条第(5)款提出一份书面提案。
ويتمشى هذا المقترح مع العديد من المداخﻻت المقدمة من الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بشأن ضرورة معالجة ما يترتب على حجز السفن من آثار بالنسبة للموانئ. 这一提案同国际港埠协会的几次发言相一致,即有需要处理扣船对港口的影响。
واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن. 因此建议新公约的规定应当反映港埠的利益,因港埠应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
واقتُرح أن يعكس الحكم المعني من اﻻتفاقية الجديدة مصالح المواني التي ينبغي اعتبارها طرفاً ثالثاً يتأثر مباشرة بحجز السفن. 因此建议新公约的规定应当反映港埠的利益,因港埠应当被视为直接受扣船影响的第三当事方。
7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ. 巴伦西亚港务局的代表以及国际港埠协会(港埠协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。
7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ. 巴伦西亚港务局的代表以及国际港埠协会(港埠协会)的代表就发展港口共同信息系统发了言。