ويركز الاتفاق على توفير فرص العمل في صناعة السياحة، وإعادة تنشيط الأعمال التجارية المتصلة بالسياحة وزيادة أعداد الزائرين. 该计划的重点是挽救旅游业工作机会、恢复与旅游有关的行业并增加旅游人数。
ونُظمت جوﻻت مجانية مصحوبة بالمرشدين لﻷمم المتحدة لستين طفﻻً من المناطق المتخلفة والفقيرة. 来自处境不利和贫穷地区的60名少年儿童得到了一次免费在导游人员引导下参观联合国的机会。
وتتاح الجولات باللغتين الألمانية والانكليزية بصفة يومية، أما الجولات المقدمة بلغات أخرى فتتاح حسب الطلب، رهنا بتوافر المرشدين. 每天有英语和德语导游服务,其他语言的服务视需求提供,但要视是否有导游人员而定。
وتتعلق هذه الأرقام بالرحلات الدولية، وفي معظم البلدان يكون حجم السياحة المحلية أكبر بكثير من عدد السائحين الدوليين القادمين. 这些还只是国际旅游方面的数字,而大多数国家国内旅游业务量大于国际的旅游人数。
وذكر الجانب الجورجي فيما بعد أن جميع عمليات التحليق كانت لأغراض التناوب وإعادة إمداد الجنود المنتشرين في وادي كودوري الأعلى. 格鲁吉亚方面随后称,所有越境飞行都是为了驻科多里河谷上游人员的轮调和补充供给。
7- وعدد السيّاح الدوليين الوافدين، الذي يناهز المليار سائح، صغير نسبياً مقارنة بعدد السيّاح الداخليين الذي يُقدَّر بما يناهز أربعة مليارات سنوياً. 与每年的国内游客人数相比(估计近40亿人),国际入境旅游人数(大约10亿人)相对较少。
وأنفقت تلك المبالغ في قطاعات اقتصادية مثل الزراعة وصيد الأسماك والصناعة ومهن البناء والسياحة والإدارة العامة والصحة والتعليم والثقافة وغير ذلك. 这些资金花在了诸如农业、渔业、工业、建筑业、旅游人、公共管理、卫生、教育和文化等经济部门。
وفي نيروبي تجرى الزيارات بالانكليزية بصورة رئيسية، وتسمح المعارف اللغوية للمرشدين، بناء على الطلب، بتنظيم الزيارات بالسواحلية والفرنسية. 在内罗毕,导游服务主要为英语,应要求也可根据导游人员的语言能力,安排斯瓦希里语和法语的导游服务。
ولزيادة هذا العدد، تمت برمجة إحاطة بشأن سبل تكييف الجولة مع احتياجات الصغار في صلب التدريب المقدم إلى المرشدين الجدد. 为了进一步改善这一比例,在对新的导游人员进行培训时,已增添了如何为青少年进行参观讲解的内容。
وازدادت عائدات السياحة الدولية بنسبة 4 في المائة لتحقق قيمة بلغت 1.1 تريليون دولار في عام 2012، وارتفع عدد السائحين الوافدين بنسبة 4 في المائة. الشكل السادس 2012年,国际旅游收入增长了4%,达到1.1万亿美元,入境旅游人数增加4%。