وينبغي للهيئة أن تشكل أرضا خصبة للأفكار الجديدة ومنصة لإطلاق المبادرات الجديدة. 裁军审议委员会应该是新想法的滋生地和新举措的发射台。
وينبغي ألا تستخدم هذه الطريقة إلا في المناطق التي تكون فيها أماكن تكاثر البعوض قليلة وثابتة ويسهل العثور عليها. 只有在蚊子滋生地点很少、较为固定和可找到时才使用。
وبالإضافة إلى كونها موطناً لأنشطة المتمردين، فقد ثبت أيضاً أنها مرتع خصب للجرائم العابرة للحدود. 除了是反叛活动的大本营之外,它还被证明是跨界犯罪活动的滋生地。
وبعضها خطير بصفة خاصة لأنه يوفر مرتعا خصبا للإرهاب العالمي، أو يستخدمه الإرهابيون ذريعة لارتكاب أفعالهم. 它们有的特别危险,成了全球恐怖主义的滋生地,或恐怖分子的借口。
وهذا، بدوره، يقوي التطرف في المنطقة ويوسع مناطق التفريخ التي يجند منها الإرهابيون لتصبح ذات نطاق عالمي. 这随之加强了该区域的激进主义并把征募恐怖分子的滋生地扩大到全球规模。
التي كانت ذات يوم بيئة خصبة لتوليد الإرهاب الانتحاري - أصبحت الآن نموذجا للتعاون الأمني في الضفة الغربية. 杰宁城曾经是自杀式恐怖主义的滋生地,现在成为西岸安全合作的一个典型。
ويوفر المدى المنذر بالخطر الذي بلغه الجوع والفقر والأمية والأوبئة في العالم أرضا خصبة للجماعات الإرهابية. 全世界饥饿、贫穷、文盲和流行病的范围大得令人吃惊,这为恐怖集团提供了滋生地。
وهذه الدول التي تعاني من الاختلال الوظيفي تكمن فيها تهديدات أخرى، كاحتمال أن تصبح قاعدة للإرهاب وغيره من أنواع الجريمة. 这种功能失调的国家还构成其他的威胁,成为恐怖主义和其他犯罪的滋生地。
وبذلك، تهيأت التربة الصالحة لانتشار ظواهر خطيرة مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات، والتطرف الديني والاتجار غير المشروع بالأسلحة. 由此产生了恐怖主义和贩毒、宗教极端主义和非法武器贸易等各危险现象传播的滋生地。
وتتسبب الأمطار الغزيرة في نشوء مناطق ذات تجويفات تصبح أحواضا راكدة تتحول إلى بيئة صالحة لتوالد البعوض، وتزايد معدل الإصابة بالملاريا. 暴雨导致已采掘地区变成死水塘,进而变成蚊子的滋生地,增大了罹患疟疾的概率。