简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

烏克蘭大饑荒

"烏克蘭大饑荒" معنى
أمثلة
  • وبدأت حقيقة النطاق المروع للهولودومور تنتشر عبر المجتمع الدولي عندما حصلت أوكرانيا على استقلالها عام 1991.
    1991年,乌克兰再次独立后,国际社会逐步认识到乌克兰大饥荒的规模之大。
  • إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا
    项目 156. 纪念1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年(Holodomor)
  • وإدراكا منها أن المجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 قد أودت بحياة الملايين من الناس الأبرياء،
    认识到1932-1933年乌克兰大饥荒夺去了数以百万计的无辜生命,
  • إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) [ق - 3].
    纪念1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年(Holodomor)[S.3]。
  • ' ' إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور)``.
    " 纪念1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年 " 。
  • تحث الدول الأعضاء على زيادة الوعي بالمجاعة الكبرى في أوكرانيا في عامي 1932 و 1933 بوصفها صفحة مأساوية في تاريخ العالم.
    敦促各会员国促进人们对1932-1933年乌克兰大饥荒的了解,将其视为全球历史上悲惨的一页。
  • نتشرف بإبلاغكم بأن هذا العام هو الثاني في فترة العامين التي شهدت إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور) " .
    谨通知你,今年是1932-1933年乌克兰大饥荒七十五周年两年纪念活动的最后一年。
  • باسم الوفود المذكورة في القائمة بمرفق هذه الرسالة، أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية السبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور).
    谨代表本函附件所列各国代表团,随函转递关于1932-1933年乌克兰大饥荒七十周年的声明。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5