تضطلع وسائط الإعلام الحكومية في أوكرانيا بأنشطة إعلامية متعلقة بقضايا النهوض بالوضع الاجتماعي للمرأة في المجتمع الأوكراني. 乌克兰国家媒体在乌克兰社会开展关于提高妇女社会地位的宣传工作。
ويستخدم التعليم والتدريس باللغة الأم وسيلة لإعادة الإدماج والتكيف مع المجتمع الأوكراني، وتقوم نحو 50 مدرسة في شبه جزيرة القرم بالتدريس بلغة تتار القرم. 采用母语教育和授课作为融入和适应乌克兰社会的手段。
يتمّ تمويل البرنامج الحكومي لكفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع الأوكراني، للفترة الممتدة حتى عام 2010، من ميزانية الدولة. 关于2010年前在乌克兰社会实现两性平等的国家方案由国家预算供资。
255- ومشكلة العنف ضد المرأة غير محصورة في المجتمع الأوكراني، كما أنها غير محصورة بأي بلد آخر. 对妇女的暴力问题并不是任何国家固有的问题,因此也不是乌克兰社会特有的问题。
3. Gender Parity in the Context of the Development of Modern Ukrainian Society. Kyiv, 2003, 128 pp. (Russian only) 当代乌克兰社会发展条件下的性别平等 -- -- K,2003年,第128页。
وعلاوة على ذلك، تمثل مسألة ترسيخ أسس المساواة بين الجنسين في المجتمع الأوكراني إحدى أهم المسائل في مجال العمل التربوي في مؤسسات التعليم العام. 在乌克兰社会开展两性平等教育是普通学校教育工作的主要问题之一。
وأيدت منظمات المجتمع المدني في البلد إنشاء تلك اللجنة التي كان من شأن أنشطتها السعي نحو تحقيق المساواة بين الجنسين داخل المجتمع الأوكراني. 乌克兰社会组织支持成立这样一个旨在保障实现乌克兰社会性别平等的委员会。
وأيدت منظمات المجتمع المدني في البلد إنشاء تلك اللجنة التي كان من شأن أنشطتها السعي نحو تحقيق المساواة بين الجنسين داخل المجتمع الأوكراني. 乌克兰社会组织支持成立这样一个旨在保障实现乌克兰社会性别平等的委员会。
وعلى الرغم من أن المجتمع الأوكراني يحترم تقليديا المرأة والطفل، إلا أنه تاثر بالظاهرة العالمية للاتجار بالبشر. 尽管乌克兰社会有尊重妇女和儿童的传统,现在这个传统正受到全世界的贩卖人口现象的影响。
وأصبحت الأهداف في حد ذاتها حجر الزاوية لاستراتيجيتنا الإنمائية الاجتماعية، وإطاراً مفاهيمياً لتعاون أوكرانيا مع المساهمين الدوليين. 千年发展目标本身已经成为乌克兰社会发展战略的基石以及我们与国际援助者合作的概念框架。