تتطلب الحالة المتفجرة الراهنة في بونيا جهودا مكثفة من جانب الطرفين والمجتمع الدولي لتهدئة التوتر وإعادة الأمور إلى نصابها الطبيعي على وجه الاستعجال. 目前布尼亚的爆炸性局势需要国际社会加倍努力,缓和紧张局势,从速使局势趋于正常。
ومن الصعب على المراقب الموضوعي، وأقل صعوبة بكثير على أي فلسطيني، تقدير صحة الإجراءات الإسرائيلية في نزع فتيل الحالة المتفجرة. 客观的旁观者很难理解以色列为缓和爆炸性局势所采取行动的适宜性,巴勒斯坦人就更无法理解了。
وطالبت الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ببذل قصارى جهدهما للسيطرة على الحالة المتفجرة حاليا في رواندا وزائير. 加勒比共同体成员国呼吁联合国和国际社会尽其所能,使目前卢旺达和扎伊尔的爆炸性局势得到控制。
ولكنني أفضل التركيز على عرض وجهة نظرنا وتقديم مقترحات محددة لنزع فتيل الوضع الحالي المتفجر وإيجاد حل قانوني ودائم لها. 我宁可把注意力集中在我们关于清除当前爆炸性局势和寻求法律和持久解决办法的看法和具体建议上。
ويسبب ذلك مأزقاً للسلطات القضائية ما بين تنظيم المحاكم في ظل ظروف عدم الامتثال للمعايير الدولية والحاجة إلى نزع فتيل الوضع المتفجر الناتج عن اكتظاظ السجون. 因此,司法当局在不符合国际标准的条件下组织审判与需要化解监狱人满为患的爆炸性局势之间处于困境。
وهذه الرسالة تطمس حقيقة أن حكومة لبنان مسؤولة مباشرة عن الحالة المتفجرة على طول الحدود الجنوبية، وأنها تواصل رفض الوسائل المتاحة لحل الصراع. 该信掩盖了一个事实,即黎巴嫩政府应对沿其南部边界的爆炸性局势直接负责,而且它依然拒不接受现有的解决冲突的手段。
وفي ظل الوضع المتفجر في منطقة الشرق الأوسط، فإن إسرائيل تنفرد بحيازة السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وتعمل على تطويرها نوعا وكما. 在中东的爆炸性局势中,以色列是拥有核武器和所有其他大规模毁灭性武器,并试图在数量和质量上发展这些武器的唯一国家。
لكننا نود أن نؤكد على فوائد استحداث آلية إنذار مبكّر، للتعامل مع أوضاع متفجرة كامنة قبل أن تتطوّر إلى حرائق فعلية لا تترك سوى خيارات مميتة. 然而,我们希望强调建立早期预警机制的好处,该机制可处理潜在的爆炸性局势,避免其发展成只会带来可怕选择的全面对抗。