简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特許權持有人

"特許權持有人" معنى
أمثلة
  • وفي تحول يستحق الاهتمام للتكيف مع هذه الظروف المتغيرة، أصبحت المجتمعات المديرة لتلك المشاعات تنظم مزادات للتفاوض مع أصحاب الامتيازات، وصناعة الأخشاب، ودائرة الغابات البرتغالية.
    为适应这些变化的条件发生了一个有趣的转折,现在管理baldios的社区组织拍卖,以便与特许权持有人、木材行业和葡萄牙森林服务机构谈判。
  • ورأى كثيرون أنه، في حالات البيع أو الإيجار التمويلي أو الترخيص خارج نطاق القضاء مع امتثال للقواعد المنصوص عليها في القانون، لن ينشأ تساؤل بشأن ما إذا كان المشتري أو المستأجر المموّل أو المرخّص له حسن النية أم لا.
    普遍认为,在符合法定规则的非司法出售、租赁或给予特许权的情况下,将不会产生买受人、承租人或特许权持有人是否善意的问题。
  • في هذه الحالات، يؤجل جزء من الرسم الأولي يكفي لتغطية التكاليف التقديرية الزائدة عن ذلك السعر، ويتيح ربحا معقولا من تلك المبيعات، ويُثبت للفترة التي يحتمل أن تباع فيها السلع إلى المستفيد.
    在此种情况下,初始收费中足以抵付超过该价格的估计费用并为这种销售提供合理利润的一部分应予以递延,并在此种货物有可能出售给特许权持有人的整个期间予以确认。
  • وأبلغت الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو المنتدى بأن بلدان غابات حوض الكونغو قد بذلت جهودا صادقة لتنفيذ إصلاحات في قطاع الغابات تهدف إلى تحسين سبل عيش الشعوب المعتمدة على الغابات وظروف الاستثمار لأصحاب الامتيازات فيها.
    刚果盆地森林合作伙伴关系对森林论坛表示,刚果盆地森林国家为实施旨在改善以森林为生民众的生计和森林特许权持有人的投资条件的森林部门改革作出了认真努力。
  • وللتصدي للشواغل المتصلة بإمكانية حدوث خلط بين القائمين بأنشطة تجهيز الأخشاب بالمناشير الكبيرة وحائزي امتيازات الأخشاب المرخّصين وإمكانية حدوث اضطرابات بين هاتين الفئتين عند استئناف نشاط قطاع الأخشاب الرسمي، فإن الهيئة بصدد وضع سياسة جديدة لنشاط تجهيز الأخشاب بالمناشير الكبيرة.
    人们担心,正规木材部门恢复之后,锯木者和有照木材特许权持有人者之间可能出现混淆和不稳定的情况,为消除这种忧虑,林业发展局正在拟定一项新的锯木政策。 D. 其他问题
  • 193- وتلاحظ اللجنة أنه، بموجب مشروع قانون التعدين، سوف يُطلب إلى الشعوب الأصلية والقبلية الموافقة على أنشطة التعدين في أراضيها بعد الاتفاق على التعويضات مع أصحاب الامتيازات، وفي حالة عدم التوصل إلى اتفاق، ستتولى السلطة التنفيذية، لا القضائية، تسوية القضية.
    委员会注意到,根据《采矿法》草案,要求土着和部落民族在与特许权持有人达成赔偿协议后接受在其土地上进行的采矿活动,如果未达成协议,将由行政机构而非司法机构处理有关事宜。
  • وفي الكثير من الأحوال يقدم أصحاب الامتيازات الزراعية منافع عينية مثل المدارس والمساكن والرعاية الصحية، ولكن هذه المنافع تختلف من امتياز إلى آخر، وفي كثير من الأحيان تحدد أحكام العقد (إذا تيسر ذلك) بطريقة مبهمة المعايير والإطار الزمني اللازمين لتقديم مثل هذه المنافع.
    农业特许权持有人确实经常提供实物福利,如学校、住房和医疗保健,但这些福利在每项特许权之间差别很大,而合同条款往往只是模糊地规定(如果有规定的话)提供这种福利的标准和时限。
  • " تلاحظ اللجنة أنه، بموجب مشروع قانون التعدين، سوف يُطلب إلى الشعوب الأصلية والقبلية الموافقة على أنشطة التعدين في أراضيها بعد الاتفاق على التعويضات مع أصحاب الامتيازات، وفي حالة عدم التوصل إلى اتفاق، ستتولى السلطة التنفيذية، لا القضائية، تسوية القضية.
    " 委员会注意到,《采矿法》草案要求土着和部落民族在与特许权持有人达成赔偿协议后接受在其土地上进行的采矿活动,如果未达成协议,将由行政机构而非司法机构处理有关事宜。
  • إن المؤسسات الوطنية للغابات وغيرها من أصحاب المصلحة (أصحاب الغابات، وامتيازات الغابات، وأصحاب الصناعات، والمجتمعات الأصلية والمحلية) يتعين عليها أن تعزز على وجه السرعة فهمها وقدراتها على عرض كربون الغابات كمنتج (خدمة) وإجراء ما يتصل بذلك من أنشطة، بما في ذلك الإجراءات المحاسبية، والتسويق، والمفاوضات.
    国家森林机构和其他利益攸关方(森林所有者、森林特许权持有人、工业业主、以及土着和地方社区)必须迅速加强其理解和能力,以提供森林碳这一产品(服务),并进行其他活动,包括会计、营销和谈判。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3