ونحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإجراء تقييمات وطنية بيئية بصورة طوعية لسياساتها التجارية. 我们注意到各成员自愿对贸易政策进行国家环境评价的努力。
وضع إطــار تعاوني للتقييم واﻹبــﻻغ البيئييــن المتكامليــن لغرب أفريقيا )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( J. 制定西非综合环境评价和报告的合作框架(联合国环境规划署)
جرد المؤشرات البيئية لتوجيه عملية التقييم البيئي )التربة، التنوع البيولوجي، المياه، وما إلى ذلك(؛ a. 规范环境评价过程的环境指标目录(土地、生物多样性、水等);
وذكر أيضاً أن برنامجاً للبيئة يمكن أن يوفر مظلة للتنسيق، وذلك عن طريق الجرد الدوري لأنشطة التقييم البيئية الحالية. 建议环境署通过定期审查正在进行的环境评价活动提供协调保护。
وضع إطار تعاوني للتقييم واﻹبﻻغ المتكاملين في مجال البيئة لغرب أفريقيا )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( 项目J. 制定西非国家综合环境评价和报告的合作框架(联合国环境规划署)
ولوحظ أن مشروع المواد المتبقية متسق مع ما ينبغي أن يكون عليه التقييم البيئي على الصعيدين الوطني والدولي. 有人表示,其余的条款草案与所应进行的国家和国际环境评价是相符的。
وضــع إطــار تعاونــي للتقييم واﻹبﻻغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( J. 制定西非综合环境评价和报告的合作框架(联合国环境规划署) 77-82 22
وإذا كان من المرجح للأثر أن يكون أكثر من طفيف أو مؤقت، لا بد من إجراء تقييم بيئي شامل. 如果这种影响可能大于轻微或暂时的程度,则必须进行全面环境评价。
كما يجب أن تصبح عملية التقييم البيئي للسلع والخدمات التي تقدمها النظم الإيكولوجية عنصرا أساسيا في استراتيجيات إدارة المياه. 对生态系统的惠益和服务进行环境评价应成为水管理战略的一个核心部分。
المزايا اﻻجتماعية وأساليب التقييم البيئي التي ليس لها توجه نحو السوق، عند تقييم مشاريع الهيكل اﻷساسي للسياحة؛ (b) 采用社会成本效益分析法和非市场环境评价技术来评估旅游基础结构项目;