لدى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون سياسة تتناول قضايا تتعلق بالشعوب الأصلية، وكانت من أوائل الوكالات الإنمائية في اعتماد مثل هذه السياسة. 瑞士发展和合作署制定有处理土着民族问题的政策,是第一批制定这类政策的发展机构之一。
وتعد الدراسة بدعم من اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وبرنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية. 这项研究获得瑞士教科文组织国家委员会、瑞士发展和合作署、以及教科文组织社会变革管理方案的支助。
وقدم الدعم المالي لتنظيمه كل من الحكومة السويسرية، وبخاصة الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومكتب الإحصاءات الاتحادي السويسري، وصندوق الأمم المتحدة للسكان. 瑞士政府,特别是瑞士发展和合作署、瑞士联邦统计局和人口基金为组织举办这次论坛提供了财政支助。
وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والفضل يعود لتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومكتب منسق الشؤون الإنسانية. 借助瑞士发展和合作署和人道主义事务协调厅提供经费,切尔诺贝利网络项目第一阶段已经完成。
وتضم الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في وحدة خاصة للشؤون الجنسانية وضعت مجموعة أدوات تمكن الموظفين من أن ينفذوا الاستراتيجية في جميع أنشطتهم. 瑞士发展和合作署设有专门的性别单位,后者研制了一套工具,使工作人员能在其所有活动中实施这一战略。
وواصلت الوكالــة السويسرية للتنمية والتعاون دعم مشاريع الإصلاح التي تقوم بها منظمة " الأولوية الملحة " في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وكفارشيلي وسوخومي. 瑞士发展和合作署继续支持十万火急组织在加利、奥恰姆奇拉、特克瓦尔切利和苏呼米地区开展的复原项目。
وينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا داعما لبرنامج التعاون من أجل الإنعاش وذلك بالشراكة مع لجنة بيلاروس المعنية بتشيرنوبيل والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. 开发计划署与白俄罗斯切尔诺贝利委员会和瑞士发展和合作署进行合作,为合作复兴方案举行一个支助项目。
وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة ببناء الثقة، مع الوكالات الشريكة، وهي مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. 难民署继续与各伙伴机构、丹麦难民委员会、挪威难民委员会和瑞士发展和合作署一起,执行建立信任战略。
تؤيد سويسرا التوصيات الواردة في الفقرة 4 لأنها تتوافق مع النهج القائم على الحقوق الذي تنتهجه الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في ما تضطلع به من عمل في مجال التنمية. 瑞士支持第4段中的意见,这些意见符合瑞士发展和合作署为其发展工作所采取的基于权利的做法。