وتعدل العﻻوات منذ عام ٦٩٩١ مرة في السنة بنسبة الزيادة في تكاليف السلع اﻻستهﻻكية والخدمات. 从1996年起津贴根据生活资料和服务成本的增长比例每年调整一次。
وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية كبرى في توفير الإغاثة الاقتصادية وأسباب الحياة للشعب الفلسطيني المحاصر. 联合国负有主要责任,向受围困的巴勒斯坦人民提供经济救济和生活资料。
أي أجنبي فاسد أو مفتقر لموارد العيش لأي مهنة أو حرفة قانونية توفر له تلك الموارد. 品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。
أي أجنبي فاسد أو مفتقر لموارد العيش لأي مهنة أو حرفة قانونية توفر له تلك الموارد. 品性恶劣或没有生活资料或没有可提供生活资料的专业或职业的外侨。
وأخيرا، لماذا لم تسأل البعثة التي زارت بواكيـه المتمرديـن أنـَّـى لهم الزاد والأموال التي حصلوا بفضلها على الأسلحة. 最后,特派团抵达布瓦凯后为何不询问叛军关于其生活资料和军费的问题。
توفر للنازحين المساعدات الإنسانية وسبل العيش قبل عودتهم وبعدها، ويحصل عليها اللاجئون عند عودتهم. 将在境内流离失所者回归前后,以及在难民回归时,向其提供人道主义援助和生活资料。
وتبذل الحكومة أيضا ما في وسعها لتيسير سبل حياة النساء المتضررات وحمايتهن، حتى لا يقعن ضحايا للاتجار والاستغلال الجنسي. 还向受影响的妇女提供生活资料和保护,避免她们成为贩卖和性剥削的受害者。
ويكون للأشخاص الذين تأثرت ممتلكاتهم أو سبل عيشهم سلبا بسبب تطوير واستغلال الموارد الطبيعية الحق في تعويض عادل وعاجل. 因开发和利用自然资源使财产或生活资料受到负面影响的个人将有权立即获得充分赔偿。
تحسين دخول المشاريع الإنتاجية بحيث تدر موارد كافية للمعيشة. وتنحو بعض المشاريع إلى زيادة أعباء العمل على المرأة الريفية. 那些以创造生活资料为目标的生产项目收入得到提高,但某些项目增加了妇女的劳动负担。
وتتيح هذه المشاريع التي تنفذها المجتمعات نفسها إرساء سبل مستدامة لكسب الرزق، وتكفل أيضا إدارة التراث الثقافي والطبيعي والحفاظ عليهما. 这些项目由社区自己执行,有助于建立可持续的生活资料,确保文化和自然遗产的管理和保全。