تؤدى جميع المهام المتصلة بالعمل، أو جزء منها، في موقع عمل بديل (من البيت أو من أحد مراكز العمل عن بعد على سبيل المثال) للتقليل من تنقلات الموظف بين البيت ومكان العمل أو إلغائها تماما. 全部或部分工作职能是在一个变通工作场所进行的(如在家里或在电传工作中心),以减少或消除工作人员的通勤。
ولا بد من تدريبهن على استخدام التكنولوجيات الجديدة والاستفادة من إمكانياتها استفادة كاملة لإيجاد فرص من خلال الربط الشبكي الإلكتروني والتجارة الإلكترونية، والعمل عن بعد أو التعليم عن بعد. 她们必须受到培训,学会如何使用新技术和充分挖掘这些技术的潜力,通过电子联网、电子商务、电传工作或远程教育来创造机会。
وتجري جامعة الأمم المتحدة بحثا عن التكنولوجيا وتمكين المرأة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. كما أكملت مشاريع بحثية عن العمل عن بعد والتنمية المستدامة في الهند وماليزيا. 联合国大学正就撒南非洲的技术和赋予妇女权力问题进行研究,而且它已完成了关于印度和马来西亚电传工作和可持续发展问题的研究项目。
وفي سياق هذا البرنامج، تُمنَح المؤسسات حوافز اقتصادية لتوفير التعليم والتدريب المتواصلين للنساء العاملات بها، وتغطي هذه الحوافز تكاليف عمل دور الحضانة، والتشجيع على العمل من البيت، وتزويد جميع العاملين بما يحتاجون من معلومات وتوعيتهم، وتوسيع نطاق نظم ضمان الجودة (المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس). 在这项方案的背景下,为企业继续教育和培训妇女,支付幼儿园经办费,促进电传工作、信息,提高所有雇员的认识,扩大质量认证体系(ISO),提供了经济动力。
232- وفي إطار استحداث أشكال جديدة من تنظيم العمالة ضم الشركاء الاجتماعيون إلى عقد العمل الجماعي الوطني للفترة 2008-2009 اتفاقاً إطارياً بشأن العمل عن بعد من المتوقع أن يسهم الترويج له في تحقيق التوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية وتعزيز إمكانية توظيف المرأة. 在发展新形式就业组织框架内,社会伙伴在2008-2009年《全国通用集体劳动合同》后附上了电传工作框架协定,预计该协定的推广将有助于协调家庭与事业的关系,并增强妇女的就业能力。
ولاحظت اللجنة، بصفة خاصة، أن المسوحات التي جرت في السنوات السابقة أكدت أن النساء لا يبدين عموما أي تفضيل خاص لساعات العمل المخفضة للتوفيق بين حياتهن المهنية والأسرية؛ ويخترن بالأحرى، أشكال عمل مرنة، من قبيل ساعات العمل المرنة، وترتيب أوقات العمل على نحو غير تقليدي، والعمل عن بعد. 委员会特别指出,前几年进行的调查确认,妇女一般显得不是特别偏好缩短工作时间以便调和工作和家庭生活;相反,她们会选择灵活的工作形式,如灵活的时间、非传统的工作时间安排以及电传工作。
وشجعت خطة عمل مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات لعام2003(62) على وضع أفضل الممارسات لصالح العاملين والمستخدمين في مجالات الاتصال الالكتروني، استنادا إلى مبادئ المساواة بين الجنسين، وتشجيع العمل من بعد بغية زيادة فرص العمل المتاحة للمرأة، وقيام وسائط الإعلام بإبراز صور متوازنة ومتنوعة للمرأة والرجل. 2003年《信息社会世界高峰会议行动计划》62 鼓励在两性平等原则的基础上为电子工作者和雇主拟定最佳做法,推动电传工作方式来增加妇女就业机会,以及提倡媒体均衡地、多角度地展示女性和男性的形象。
وقد أُنشئت ثمانية من الأفرقة العاملة في مجالات الاتصالات والتكنولوجيات البديلة والبرامجيات والشبكات الخاصة بالبحوث والتعليم وصناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية وأطر التمويل والأطر التشريعية وتقوم كل دولة عضو بالتنسيق بين العاملين في كل فريق. وطُلِب من كل بلد أن يعيِّن جهة وطنية للتنسيق للمشاركة في الأفرقة العاملة. 在电传工作、替代技术、软件、研究和教育网络、信息通信技术工业、电子政务、筹资和后勤框架等领域设立了八个工作小组,每个小组由一个会员国协调,并要求各国指定一个国家协调中心参与工作小组的活动。
وعادة ما يتم العمل عن بعد يوما واحدا في الأسبوع على الأقل بصفة منتظمة ومتكررة، ولا يشمل العمل عن بعد بشكل ظرفي (حالات العمل عن بعد غير المقررة وغير المتكررة القائمة على أساس المشاريع، وحالات العمل عن بعد غير المنتظمة، وأي حالات عمل عن بعد تتم بوتيرة تقل عن مرة واحدة في الأسبوع بصفة متكررة) أو ترتيبات العمل المتنقل على أساس دائم. 电传工作通常至少定期和经常性地每周一天,但不包括因特殊情形导致的电传工作(非事先排定的、以项目为导向、非经常性和(或)非正规的电传工作和(或)发生频率低于经常性的每周一次)或全时流动工作安排。
وعادة ما يتم العمل عن بعد يوما واحدا في الأسبوع على الأقل بصفة منتظمة ومتكررة، ولا يشمل العمل عن بعد بشكل ظرفي (حالات العمل عن بعد غير المقررة وغير المتكررة القائمة على أساس المشاريع، وحالات العمل عن بعد غير المنتظمة، وأي حالات عمل عن بعد تتم بوتيرة تقل عن مرة واحدة في الأسبوع بصفة متكررة) أو ترتيبات العمل المتنقل على أساس دائم. 电传工作通常至少定期和经常性地每周一天,但不包括因特殊情形导致的电传工作(非事先排定的、以项目为导向、非经常性和(或)非正规的电传工作和(或)发生频率低于经常性的每周一次)或全时流动工作安排。