简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

異體

"異體" معنى
أمثلة
  • وهناك فرق مهم آخر بين البلدان الأفريقية والاقتصادات الآسيوية الحديثة العهد بالتصنيع يتمثل في التركات التي ورثها كل منها في مجال بناء الدولة والتكامل الاقتصادي الوطني.
    非洲国家和亚洲新兴工业化经济体的另一重大差异体现在国家形成和全国经济一体化方面各自的遗留问题不同。
  • وفي البلدان النامية توجد أكبر فروقات في معدلات العائد حسب نوع الجنس في مستوى التعليم الابتدائي حيث يحصّل الرجال مزايا اقتصادية أكبر من التعليم بالمقارنة بالنساء.
    在发展中国家,按性别分列的回报率最大的差异体现在初等教育上,通过接受教育,男子获得的经济利益比妇女更大。
  • إذ من الضروري أن يوضع في الحسبان اختصاص المنظمات المحدود وأن هذه اﻷفعال تؤثر على الدول سواء بوصفها أعضاء في المنظمة )اﻷفعال غير المتعدية( أو بوصفها أشخاصا مستقلين )اﻷفعال المتعدية(.
    必须考虑到国际组织的有限管辖权并考虑到此种行为对国家作为组织成员(自体规范行为)和作为独立实体(异体规范行为)产生影响的情况。
  • 715- انخفض عدد المصابين بالإنفلونزا ب15 ضعفاً مقارنة بالسنة الماضية، ويعزى ذلك أساساً إلى التمنيع الذي نُفذ تنفيذاً جيداً وإلى حدوث طفرة أكثر اعتدالاً في فيروس الإنفلونزا نفسه، مقارنة بالسنة الماضية.
    所占百分比 715. 流感患者人数比去年下降15倍,这主要是由于开展了良好的免疫接种工作,而且流感病毒本身变异体毒性也比去年减弱。
  • وكلما ازدادت الجينات تنوعا تحسنت فرص توفر بعض الأفراد من أحد الأنواع على ألائل متغايرة تناسب البيئة الجديدة، وستنتج نسلا من أفراد مزودة بالشكل المحوّر، سيتناسل بدوره فتستمر المجموعة.
    基因变异越多,一个物种中的至少某些个体就更有可能具有适应新环境的等位基因变异体,并生产出带有变异体的后代,这些后代又继续繁衍生息。
  • وكلما ازدادت الجينات تنوعا تحسنت فرص توفر بعض الأفراد من أحد الأنواع على ألائل متغايرة تناسب البيئة الجديدة، وستنتج نسلا من أفراد مزودة بالشكل المحوّر، سيتناسل بدوره فتستمر المجموعة.
    基因变异越多,一个物种中的至少某些个体就更有可能具有适应新环境的等位基因变异体,并生产出带有变异体的后代,这些后代又继续繁衍生息。
  • وهذه الفوارق بين " اﻷنوثة " و " الذكورة " تنعكس في أنماط الصحة والمرض الموجودة فيما بين النساء والرجال في أنحاء العالم.
    " 女性 " 和 " 男性 " 的这些差异体现在世界各地女人和男人的健康和疾病的形式中。
  • وقد يصدر عن دولة أو عدة دول، في شكل فعل فردي أو جماعي أو مشترك موجه إلى شخص أو أشخاص لم يشاركوا في صياغته، مما يؤكد أن اﻷمر يتعلق بفعل ذي أثر قانوني متعد.
    这个声明可以通过个人、集体或一种共同行为对没有参与其拟订的其他一个或多个主体作出;这是有关行为是一种异体规范行为这一观点的根据。
  • وتتضمن الكتب نقل الحروف والبيانات العامة وأسماء التجمعات العمرانية، والسمات النحوية لنوع الجنس والأرقام، والنهايات شائعة الاستخدام، والبدائل، والتجمعات العمرانية التي أزيلت وفهارس الأسماء في الكتابة بالحروف البيلاروسية والروسية والرومانية.
    这些着作涵盖的内容包括转写;一般数据;居住区名称;语法方面的阴阳性和单复数特征;共同使用的格的词尾变化;异体;已迁移的居住区;白俄罗斯文、俄文和罗马字转写地名索引。
  • وبهذه الطريقة هناك مسعى لوضع تكهنات حول خطر التعرض للأمراض التي لا يكون فيها العامل الوراثي هو العنصر المحدد لها بنسبة 100 في المائة، ولكن يكون مرهونا بالطابع الخاص للبيئة المحيطة بالكائن الحي (البيئة الطبيعية والأحيائية الخارجية أو الداخلية أو كلاهما) الذي يتضح فيه ما يتم اكتشافه من شكل وراثي مختلف.
    因此,人们在努力根据遗传因子并非百分之百但确实受使基因变异体显现的特定环境(物理的、生物的、机体内外的环境)的影响来预测得病的可能性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3